Читать «Дочь Блэка - 2» онлайн - страница 25
revelation- [email protected]
— Еще один такой выпад относительно наших семей, и ты будешь купаться в собственных отходах, — пообещала Рея.
— Отцепись от меня, Блэк, — просипел Малфой, тщетно пытаясь вырваться из хватки Реи.
— Черта с два, Малфой, — вместе произнесли Гарри и Рея.
— Мне задушить тебя или отправить на корм рыбам? — поинтересовалась Рея.
— Каким рыбам?! — просипел Драко. — Ты бредишь, Блэк?
— Нет, — Рея отпустила шею слизеринца и подняла палочку. — Апиор Меррис!
Вспышка, и на месте Гойла появилась огромная рыба. Она хищно щелкнула зубами и поплыла по воздуху прямо к Малфою.
Страх перекосил лицо слизеринского принца, и он трусливо побежал с поля боя. Крэбб понесся следом за рыбой, пытаясь схватить бывшего приятеля за чешуйчатый хвост. Когда расстояние между хохочущими гриффиндорцами и убегающей троицей составило двадцать метров, Рея произнесла обратную формулу заклинания, и Гойл, приняв свой обычный вид, упал на траву.
Гриффиндорцы хохотали до слез. Рон и Дин схватились за животы в приступе истерического хохота, Симус и Джинни согнулись почти пополам. Только Рея, Гарри и Гермиона смотрели вслед убегавшему Малфою, и на их лицах читалось презрение и серьезность.
Когда смех стих, Рея вновь повернулась к друзьям.
— Ну, мне пора, — просто сказала она. — До встречи. Пишите.
— Пока, — хором отозвались гриффиндорцы.
Рея села на метлу, улыбнулась друзьям и, многозначительно посмотрев на Гарри, оттолкнулась от земли.
Гриффиндорцы махали ей руками, и Рея, помахав им на прощание, вошла в зону низкой облачности.
Сразу же стало мокро и холодно, и девушка плотнее закуталась в куртку. Путь домой обещал быть труднее, чем полет в Хогвартс.
Глава 9. Штаб Ордена Феникса
На следующее утро Рея чувствовала себя совой, вытащенной на дневной свет. Она оказалась дома только в третьем часу ночи, лишь в три заснула, а потом еще и увидела во сне третье предупреждение.
Рея как раз собиралась лечь спать, как дверь в ее комнату с тихим скрипом открылась и на пороге возникла Карена. В ее руках была старая книга в кожаном переплете, как близнец похожая на ту, что отдал Рее Дамблдор.
— Доброй ночи, — сказала Карена, быстрым шагом подходя к столу и садясь на его ровную поверхность. Ее голос был резким, каждая фраза так и резала мозг Реи. — Решила выступить в роли благодетельницы? Предупредить маленького мальчика о плохой девочке? Так вот учти: никто не сможет спасти юного Поттера от смерти. Ни ты, ни Дамблдор, ни его хваленая родительская любовь. Ты сделала только хуже и ему, и себе. Теперь мне придется убить кого-нибудь, чтобы завладеть его телом. Как жаль, пострадают невинные люди…
— С каких это пор Волан-де-Морта волнуют человеческие жизни? — поинтересовалась Рея.
— В данном случае человеческие жизни интересуют меня. Я все-таки человек, — Карена ухмыльнулась, — по крайней мере, скоро снова стану им.
— Человек — понятие не только биологическое, — заметила Рея.
— Ты так уверена? Это одна из ошибок тех, кто выбрал Свет.
— Это одна из лучших ошибок человечества, — сказала Рея.