Читать «Я Лорд Вольдеморт» онлайн - страница 17

Nemesis

Неохотно Ханна согласилась оставить у себя в комнате Непифе до начала семестра со школьными вещами Тома. Всё оставшееся время он читал книги с заклинаниями помногу раз, зная их наизусть.

Потом он начал пробовать небольшие заклинания, превращая бутылки в поганки, а улиток в чайные чашки. Однажды и в июле он сумел заставить встать свою одежду, как будто кто-то невидимый носил её, потом сделал так, чтоб она танцевала с друг другом. Ханна как раз вошла в этот момент и очень удивилась прогрессу Тома.

В августе Том сходил ещё раз на Диагон Аллею, чтобы купить книги для дополнительного чтения. Некоторые из них содержали продвинутое волшебство, включая некоторые весьма странные проклятья, которые, как думал Том, не преподавались в школе. Такие как извержение слизняков в течение многих часов или ростки лука из ушей. К концу месяца он знал большинство защитных заклинаний и был доволен собой.

Всё это делало неуловимым Тома для мистера Карнея. Тот в свою очередь пытался поймать его, хотя Том делал кое-что пакостное. Даже Грегори Хамилл отстал от него после инцидента со змеёй. Том был предоставлен сам себе и ему это нравилось. Это давало ему время, чтобы учиться. Хотя он мог теперь превратить Грегори в кролика с пушистым хвостом.

Том с нетерпение ждал первого сентября.

Глава 4. Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слитерин

Первого сентября Том проснулся от стука по крыше и оглушительного грома. Он посмотрел на настенные часы и понял, что пока только пол седьмого. Том подумал насчет того, чтобы лечь обратно, но передумал, что он слишком волнуется, чтобы спать дальше. Том натянул халат и пижаму и, убедившись, что мистер Карней благополучно храпит, пробрался к комнате Ханны.

Том тихонько постучал. Конечно, от такого стука Ханна не проснулась. Он постучал снова, но никто не ответил. Том дернул за ручку, зная, что Ханна всё равно запирает дверь на ночь.

— Нес-с-с-стоит пытаться — услышал он шепот. Если Ханна ещё спит, значит это был кто-то другой, более ночной, подумал Том.

— Непифе — зашипел Том в замочную скважину, — ты там?

— Да — ответила Непифе.

— Ты можешь разбудить Ханну — потребовал Том. Он знал, что Ханна испугается, если Непифе тронет её, но ему нужно было, чтоб она проснулась. — Только дотронься до неё хвостом.

— Рада ус-с-служить — зачарованная его голосом, ответила Непифе. Точно через восемь секунд раздался сдавленный крик. К счастью, Ханна кричала в подушку. Мистер Карней по-прежнему храпел, но Том слышал движения в сиротской спальне. К облегчению Тома никто не вышел.

Через секунду Ханна швырнула Непифе обратно в коробку. Том постучал ещё раз, и на пороге появилась разгневанная Ханна. Когда она увидела Тома, она побледнела.

— Ну хорошо — строго сказала она — твой белый и пушистый любимчик только что облизывал мне шею. И кто сказал такую ерунду, будто это безопасное животное. — Ханна звонко засмеялась.

— Ладно, начинай собираться, я соберу чемодан.

Том умчался и сразу же вернулся, неся с собой единственную одежду: синяя форма и свитер. Он принялся собирать книги, вдруг Ханна взяла одну из них.