Читать «Любовь не предает» онлайн - страница 72

Вирджиния Спайс

Заметив, что к ней направляется отец, Катрин поспешила изобразить беспечную улыбку. Рядом с графом де Шатовье находился герцог де Сен-Реми, которого Катрин видела в Мелверн-парке в ту злосчастную ночь, когда он имеете с лордом Тилни вытянул Джейсона из постели. Впрочем, смущение девушки было напрасным: герцог наверняка не мог знать, что в спальне Джейсона была именно она.

После обычных поздравлений герцог де Сен-Реми пригласил Катрин на танец. Улучив момент, он поинтересовался, позволит ли она ему навестить ее как-нибудь в Мелверн-парке.

– Зачем вы спрашиваете, месье, если знаете, что двери нашего дома всегда открыты для вас, – с недоумением отвечала Катрин. – Если не ошибаюсь, вы давний друг моего мужа.

– Но я хотел бы нанести визит вам, а не вашему супругу, – возразил Сен-Реми, – поэтому и спрашиваю позволения у вас.

Катрин кивнула, немного удивившись такой просьбе, но задумываться об этом не стала: к ней уже приближался Джейсон. На его лице играла самая нежная и любезная улыбка, а десятки мужчин в зале провожали графа завистливыми и двусмысленными взглядами.

– Нам пора отправляться наверх, дорогая, – сказал он, бережно кладя руку ей на талию. Она сразу догадалась, что и этот интимный жест, и нежные слова были явно рассчитаны на публику. – Многие гости уже устали и не прочь отдохнуть, однако не принято покидать бал прежде новобрачных.

Поискав глазами Вирджинию, Катрин тут же отказалась от желания поговорить напоследок с сестрой. Энтони Кемпбелл весь вечер не отпускал жену от себя ни на шаг, и таким рассерженным Катрин его еще никогда не видела. Было очевидно, что маркиз вне себя от поступка супруги. Мысленно пожалев Вирджинию, Катрин подчинилась Джейсону и проследовала вместе с ним через ряд богато убранных покоев к изогнутой мраморной лестнице, ведущей на второй этаж.

В просторном холле не было ни единой души. Катрин почувствовала, как граф Стенфилд сильнее сжал ее плечо, словно намеренно причиняя боль. Выражение его лица стало отчужденным. Джейсон больше не разыгрывал из себя счастливого молодожена. В смятении Катрин споткнулась и едва не растянулась на мраморных ступенях, покрытых малиновым ковром.

– Берегитесь, леди, – услышала она насмешливый голос Джейсона, – оступаться заранее, как известно из примера древних, плохая примета.

– Вы хотите сказать, что брачная ночь может закончиться для меня плохо? – спросила Катрин.

– Брачная ночь? – с презрением повторил Джейсон. – Бог мой, конечно же, я имел в виду не это. С каких это пор женщины, утратившие невинность, стали бояться брачной ночи?

– Мерзавец! – Катрин чуть не задохнулась от ярости от такого незаслуженного оскорбления. – Как вы смеете упрекать меня в этом, когда сами отняли у меня невинность! Проклятый соблазнитель, ты воспользовался моим зависимым положением и заманил в ловушку под предлогом заботы о моей репутации!