Читать «МИР ТЕСЕН» онлайн - страница 249
Дэвид Лодж
65
2«Свежий ветер летит к родине, где ты сейчас, моя ирландская дева?»
66
1«Меня зовут Евгенидис, я купец из Смирны. Пожалуйста, попробуйте моего товара»
67
1Т. С. Элиот родился в Сент-Луисе; в Кембридже находится Гарвардский университет, где он учился; в Лондоне он жил и работал; в Ист-Кокере (деревня в Сомерсетшире, откуда его предок Э. Элиот в середине XVII в. отправился в Америку) он похоронен.
68
1Термин В. Шкловского.
69
1Идущее от В. Проппа и развитое французским структуралистом Альгирдасом Греймасом выделение в «грамматике рассказа» следующих ролей: субъект и объект, посылатель и получатель, помощник и соперник.
70
1Поэма Т. С. Элиота.
71
1Выражение восходит к «Георгикам» Вергилия, где излагается легенда о превращении в зимородка Алкионы, дочери Эола, вдовы царя Кеика, погибшего в кораблекрушении.
72
2Kingfisher-«зимородок». Если поменять местами составные части фамилии Kingfisher, то получится Fisher King, т. е. Король-Рыбак (см. прмеч. на с. 58). Бесплодие Короля-Рыбака излечивается, когда рыцарь Святого Грааля задает «правильный вопрос».
73
1Цитата из поэмы С. Т. Колриджа «Кублахан».
74
1Название романа Олдоса Хаксли.