Читать «Болезнь Портного» онлайн - страница 103

Филип Рот

Она поднимает голову и хлопает накладными ресницами:

— О, это здорово!

— Но это серьезные стихи, предупреждаю.

— Вообще-то, — говорит мне Мартышка, облизывая мой член, — это серьезное оскорбление.

— О, неотразимые, остроумные южные красотки — особенно страстные — вроде тебя!

— Хватит пудрить мне мозги, Портной. Рассказывай свое поганое стихотворение.

— «Пор-нуа», — поправляю я. И начинаю:

Внезапный шквал: громадные крыла Путают деву, грудь исходит в плаче, На гибком теле ноша тяжела, И гладят лоно лапы лягушачьи.

— Где ты такое выучил? — спрашивает Мартышка.

— Тс-с… Там есть еше:

Как могут пальцы слабые изгнать Из чресел оперенную зарницу?

— Ого! Чресла! — кричит Мартышка.

Как может тело всуе проклинать Несущуюся ввысь, как облак, птицу? Во чреве зыблемом порождены Троянский конь, всеобщее вдовство И мертвый Агамемнон. В ослепленье От кровожадных ласк и вышины Постичь она могла ли божество, Пока к земле не началось паденье?

— Все, — говорю я.

Пауза.

— А кто это написал? — фырканье. — Ты?

— Нет. Это написал Уильям Батлер Йейтс, — отвечаю я, понимая вдруг, насколько бестактно мое поведение. Как беспардонно я указал Мартышке на разделяющую нас пропасть: я умен, а ты дура — вот что означало декламирование одного из трех стихотворений, которые я удосужился выучить наизусть к тридцати трем годам. — Ирландский поэт, — пытаюсь я исправить свою оплошность.

— Да? — говорит Мартышка. — Ты, наверное, услышал это стихотворение, сидя у него на коленях? Я и не знала, что ты ирландец.

— Я выучил его в колледже, детка.

К творчеству Йейтса меня приобщила знакомая по колледжу. Она же выучила меня стихотворению «Сила, что движет сквозь почву цветок». Но хватит — зачем Мартышку сравнивать с другой женщиой? Почему бы не позволить ей быть такой, какая она есть? Вот это мысль! Люби ее такой какая она есть! Со всеми ее недостатками — в конце концов она — человек, и ничто человеческое ей не чуждо!

— Вон оно что… — Мартышка продолжает изображать из себя шофера грузовика. Мы в колледжах не учились…

И тут же надевает новую маску. Ленивый южный говорок:

— А у себя в Маундсвилле, милый, я знала только одно стихотворение:

Вижу Темзу, Сену, Рейн — И трусишки Мэри-Джейн!

Вот только трусов я никогда не носила… Знаешь, что я сделала, когда мне было пятнадцать лет? Я послала письмо Марлону Брандо, вложив в конверт выстриженные с лобка полосы. А этот сукин сын даже не подтвердил получение письма.

Тишина. Мы пытаемся понять, что свело вместе двух таких непохожих людей. И как их занесло в Вермонт.

— Ну, ладно… — нарушает, наконец, молчание Мартышка. — А кто такой Агамемнон?

Я объясняю, как могу. Зевс, Агамемнон, Клитемнестра, Елена Прекрасная, Парис, Троя… Ох, я чувствую себя последним дерьмом. И мошенником — потому что точно знаю, что примерно половина из сказанного мною — не совеем верные или совсем неверные сведения.

Но она великолепна: