Читать «Золотарь, или Просите, и дано будет...» онлайн - страница 123
Генри Лайон Олди
Может ли копилку, в которую годами бросают монеты, обуять жадность?
Внизу, сквозь туман, который пахнет жареным луком, проступает клумба. Яркие мазки под кистью-невидимкой набухают зрелыми бутонами, расцветают – и вянут, осыпаясь дождем быстро чернеющих лепестков. Мертвецов сменяют живые. Они мерцают, гаснут, вспыхивают снова…
Гелла:
Красотуля:
Havroshechka:
Клумба-чат пульсировала, билась, как сердце дряхлого бегуна. Черные сердцевинки пожирали цветы изнутри. Стебли налились свинцом. Потянуло гнилью, мокрой землей.
Не надо, попросил я.
Жестом, тоном, черт знает чем.
Penelopa:
Марго:
Напротив, в бурлящем киселе, возникло темное уплотнение. Сгустилось, напряглось – я физически ощутил исходящее от него давление – и с натугой извергло аморфный ком нечистот. Ком завис над клумбой, лопнул и стек вниз охристой жижей.
Здравствуй, Минус.
Встретились.
После пароксизма дефекации Минус расслабился. "Сброс" дался ему нелегко. Гадил он без энтузиазма, как нанятый. Вот, совсем расплылся. Вспучился по краю дорожкой нервных пузырей. В центре проступила тонкая сеть прожилок – багрово-синих, как свежий кровоподтек.
"Етить-колотить, – поплыло ко мне, шевелясь и плеща. – Золотарь? Ты что здесь…"
"…Карлсон?!"
Яма – Сявке:
Сявка – Яме:
Чихать я хотел на их переписку.
Плоские слова, безликие ники. Но где-то там, за словами, сотканными из цифр, был кабинет, заставленный книжными стеллажами, диван, где ждал внимательный хиппи Ямпольский, и стена, у которой истуканом замер толстый охотник Карлсон. Еще минуту назад он бегал туда-сюда, выполняя задание. Грозил кулаком. Рубил ребром ладони по локтевому сгибу. Выкрикивал разные гадости. Корчил рожи. Злил, подначивал, стравливал. А что? Работка – не бей лежачего, прикольно. Ток-шоу "Черная орхидея". И премиальные обещаны.
Сперва – никак, и очень глупо.
Потом – как-то, и чуточку странно.
Следом – ух ты, и даже забавно.
В финале – ни черта себе, и что мы здесь оба делаем…