Читать «Смертельный блюз» онлайн - страница 26

Картер Браун

Кусок Мяса и Пальчик одновременно набросились на Свайна. Пальчик высоко подпрыгнул и приземлился своими каблуками точно ему на ногу: мне показалось, будто я слышу треск кости. Свайн открыл рот, собираясь закричать от боли, но Кусок Мяса ударил его сложенными ладонями снизу в подбородок, и голова детектива откинулась назад так резко, что, будь на его месте кто-нибудь другой, она вообще бы оторвалась от шеи.

Но Кусок Мяса не остановился на этом. Ребром ладони он врезал Свайну по шее и на закуску двинул ему кулаком в нос, который сразу стал походить на перезрелый помидор.

Свайн начал валиться на спину, и Пальчик предусмотрительно убрал свою ногу. Земля задрожала, потом все затихло. Свайн не шевелился.

Кусок Мяса нагнулся и внимательно осмотрел его.

– Еще дышит, – констатировал он с сожалением.

Пальчик визгливо засмеялся.

– Где вы откопали этого психа? – прокаркал он. – Надо же, пытался избить босса.

– Интересно, за кого он нас принял? За школьников? – огорченно спросил Кусок Мяса.

– О’кей! – фыркнул Барон. – Иногда я все-таки вижу, что плачу вам не зря, мальчики. Возьмите его и забросьте подальше. Мне нужно поговорить с Бойдом.

Я огляделся и только тут заметил, что Эйприл Мауэр исчезла. Два телохранителя Барона понесли Свайна куда-то в сторону, а сам Луи закурил сигарету.

– Что нового, Бойд? – спросил он.

– Насколько мне известно, ничего, – ответил я. – Мы все останемся здесь, пока Хардинг не найдет убийцу.

– А за это время я разорюсь, – буркнул он. – Смыться тоже нельзя, убийство пришьют мне. Вы – частный детектив, может, у вас есть какая-нибудь идея?

– Ничего такого, о чем бы стоило упоминать, – признался я.

У Барона был очень кислый вид.

– Этот Хардинг выглядит не намного умнее, – заметил он. – Что касается меня, я уверен, что ее убил Вулрих. Он и женился на ней, чтобы после ее смерти заграбастать кучу денег по страховому полису.

– Но если его изобличат, он теряет все, – заявил я.

– Не прикидывайтесь большим глупцом, чем вы есть на самом деле. Какой убийца не рассчитывает, что ему повезет?

– Возможно, вы и правы, – согласился я.

– С вами говорить – только время терять, – бросил он презрительно. – Где эта девчонка Мауэр?

– Зачем вам она? – поинтересовался я.

Он нахмурился:

– Это вас не касается, но если вы такой любопытный, то признаюсь – она чертовски мила. И уж если я вынужден торчать здесь, то почему бы не пораз– влечься?

– Не знаю, куда она подевалась, – выдавил я.

– Ну ничего, не беспокойтесь. Я сам ее найду, – сказал он. – А вам, Бойд, советую завести собаку, так будет спокойнее.

Он побрел вдоль ряда домиков, оставив меня в одиночестве. Я повернулся, чтобы снова постучать в дверь к Мускату Муллинсу, но передумал и махнул рукой.

«К черту все это, – подумал я, – лучше пойду выпью».

Глава 6

Устроившись за столиком в углу бара, я заказал порцию виски и закурил. Не успел я погасить спичку, как какой-то хрипловатый голос сказал:

– Дэнни, я повсюду вас искала.

Я поднял голову и увидел Глорию Ван Равен, которая с улыбкой смотрела на меня. Такие улыбки всегда грезятся женатым мужчинам в бессонную ночь.