Читать «Мечта о смерти» онлайн - страница 23

Картер Браун

– Хорошо, – сказал я, пожав плечами. – Но сначала позвоню одному приятелю.

– Конечно.

Я направился к телефону, набрал номер и сообщил дежурному, что мне нужен лейтенант Биксби. Не прошло и десяти секунд, как он взял трубку.

– Говорит Дэнни Бойд, – сказал я.

– Ах, да! – В его голосе не слышалось особой радости. – Вижу, вы позвонили даже раньше назначенного времени. Это довольно умно с вашей стороны.

– В этом городе нет частного детектива умнее меня. Я не тот парень, который кусает руку, кормящую его. Хотите знать, почему?

– Потому что вы не посмели ослушаться меня, – приветливо заметил он.

– Может быть, вы и правы. Моего клиента зовут Фрэнсис Харлингфорд.

Наступила небольшая пауза, потом снова послышался его голос, слишком безразличный, чтобы понять, насколько удивлен лейтенант.

– Вы говорите об издателе Харлингфорде?

– Это единственный Харлингфорд, которого я знаю.

– Он с вами в настоящий момент? – оборвал меня Биксби.

– Да. Но он не может разговаривать по телефону.

– Почему?

– Кто-то наступил ему на ногу, – откровенно ответил я.

– Это одна из ваших шуток?

– Нет, это правда. Пока он лежит на полу. Если вы позвоните минут через десять, возможно, вам удастся поговорить с ним.

– Откуда вы звоните?

– Отель «Маргарит», апартаменты 807.

– Задержите его, если он захочет уйти, – сказал Биксби.

Я повесил трубку и осторожно направился к двери. Мария Сунь смотрела на меня из своего кресла.

– Вы сказали лейтенанту о Фрэнке?

– У меня было безвыходное положение.

– Фрэнк вам этого никогда не простит, – тихо сказала она.

– Каждому приходится нести свой крест, – сказал я. – До свидания, Мария. Не могу сказать, что вечер был приятным, скорее мучительным.

Выйдя из отеля, я направился к своей машине, размышляя над недавними событиями. И вот неприятность, которую приносит воображение: перестаешь замечать, что тебя ожидает и окружает. Я влез в машину, даже не бросив взгляда на заднее сиденье, и сразу же был наказан за эту ошибку.

Холодное дуло пистолета прижалось к моему затылку.

– Мы заключили небольшую хорошенькую сделку сегодня утром, – тихонько прошептал мне на ухо скрипучий голос, – и надо же было тебе взорвать все к черту!

Мне не нужно было напрягать память, чтобы узнать этот голос.

– Манни, я…

– Уже поздно для разговоров, дружок! Теперь ты не имеешь на это права.

6

Я сидел за рулем, и он приказывал, куда надо свернуть.

– Послушай, Манни, – осторожно начал я, не желая его нервировать, пока он дружески держит револьвер у моего затылка, – клянусь, я здесь ни при чем!

– Может быть, губернатор?

– Я условился встретиться с горничной Ирен Манделл в десять вечера у себя на квартире. У нее был мой ключ…

– Валяй, не стесняйся, – заметил Манни. – Я не люблю затыкать рот парням, если им хочется поговорить.

– Когда я вошел к себе, она была мертвой. Кто-то всадил ей пять пуль прямо в грудь. Я подумал, что это твоя работа.

Странный звук раздался позади меня, и только через несколько секунд я понял, что он смеется.

– Я, мастер своего дела, и пять слив? У тебя хорошее чувство юмора! Давно я так не веселился!