Читать «Артур и месть Урдалака» онлайн - страница 78
Люк Бессон
Упав в кресло не в самой удобной позе, жена Армана так в ней и осталась. Глаза у нее слипаются, она вот-вот заснет, настолько она устала. Она устала бы гораздо меньше, если бы ей пришлось идти или даже бежать по той самой дороге, по которой мчались Артур и Альфред, то есть по твердому и прямому шоссе. Однако супруг ее вознамерился найти кратчайший путь. А так как он обычно путал юг с севером, то они срезали угол по болоту, а не по лугу. Теперь понятно, почему ноги матери покрыты бурыми бляшками засохшей грязи, а из босоножек торчат клочья увядшей тины. Выбравшись из болота, отец, разумеется, свернул не в сад, а в поле, заросшее дикой ежевикой. После многотрудного путешествия через колючие заросли цветастое платье матери украсилось пятнами ежевичного сока, а юбка от платья превратилась в коротенькую бахрому.
Эта парочка туристов поневоле нанесла в гостиную столько грязи, что усилия воинов матассалаи, топтавшихся на половике, пропали даром и только вызвали раздражение у Маргариты. Действительно, зачем задерживаться, вытирая ноги, если вся окрестная грязь уже в доме?
— У них возникла проблема! — объявляет Арчибальд тоном, из которого ясно, что это его нисколько не удивляет.
Впрочем, взглянув на тех, кто внес достойный вклад в замусорение гостиной, вряд ли кто-нибудь дерзнет возразить Арчибальду. Отец напоминает большую конфету на палочке под названием «чупа-чупс», а мать больше всего смахивает на засушенный букет, погруженный во фритюр. Несомненно, у этих людей имеется проблема, и, скорее всего не одна.
— Они попали в аварию, врезались в животное! — громко объясняет присутствующим Арчибальд.
Услышав столь ужасную новость, воины все как один трясутся мелкой дрожью, по телу у них бегают мурашки, а кожа покрывается мелкими пупырышками, иначе говоря, превращается в «гусиную кожу».
— Животное ранено? — незамедлительно спрашивает вождь.
Именно эта часть сообщения Арчибальда показалась ему наиболее существенной.
— Нет! Животное чувствует себя прекрасно! Благодарю вас от его имени за заботу о нем! — подает голос отец; вопрос явно задел его за живое.
— И что это за животное? — продолжает расспрашивать вождь матассалаи.
— Не знаю я, что это за животное! То ли слон, то ли бегемот, словом, что-то в этом роде! Кто знает, кого вы тут навезли из своей Африки! — огрызается отец.
По-видимому, в результате столкновения у него случилось самое настоящее сотрясение мозга, ибо только сотрясенные мозги могут перепутать козла с бегемотом.
— И ваша машина, наверное, в ужас-ком состоянии? вежливо спрашивает Трез-Велло.
Убедившись, что с животным ничего не случилось, он готов проявить сочувствие к потерпевшим.
— Нет у нее никакого состояния, от нее одни обломки остались! Она рассыпалась! В прах! И пух! Только на металлолом годится! — истошно вопит в ответ отец.
Вопли его будят жену.
— Не нервничай, дорогой! Это ерунда! Мы… мы получим страховку и купим новую машину, — говорит она, проявляя остатки здравого смысла.