Читать «Апрельская ведьма» онлайн - страница 266

Майгулль Аксельссон

7

Бенанданты — согласно старинным итальянским поверьям, люди, способные помимо собственной воли покидать свое физическое тело и сражаться против ведьм, защищая от них будущий урожай. Их оружием были метлы из дурро (сорго). Бенандантом мог быть только рожденный «в сорочке» (с остатками плодного пузыря на голове). Инквизиция преследовала бенандантов наравне с колдунами и ведьмами.

8

«Швеция — дом для народа» — выдвинутый в 30-е годы лозунг шведского правительства социалистов.

9

Врожденное отсутствие сердца (лат.).

10

Пупочная артерия (лат.).

11

Нравится это или нет (англ.).

12

Дворец Хага — королевский дворец в окрестностях Стокгольма; Маргарета, Биргитта, Дезире и Кристина — шведские принцессы, дочери принца Густава Адольфа и принцессы Сибилы.

13

Имеется в виду книга Барри Паркера «Мечта Эйнштейна. В поисках единой теории строения Вселенной».

14

Раггары — модное в 60-е годы неформальное течение среди шведской молодежи; раггаров отличала любовь к дорогим американским автомобилям и рок-н-роллу, им был присущ вызывающий стиль в одежде и поведении.

15

Гей, гей, мы — мартышки (англ.). Популярная в 6о-е гг. песня группы Monkeys.

16

«Орлята» — детское о молодежное объединение внутри шведского рабочего движения.

17

Реки Халланда, лена на юго-западном побережье Швеции, называются Лаган, Вискан, Этран, Ниссан.

18

Хинсеберг — единственная в Швеции женская тюрьма.

19

За жизнь (исп.).

20

Свальбард — группа островов в Северном Ледовитом океане, включающая Шпицберген.

21

Хвалите Господа, Я Свет узрел (англ.).

22

Узри меня, Господи, Озари небесным светом душу мою, Узри меня, Господи, Я хочу правоты, я хочу спасения, Хочу полноты (англ.).

23

Никто другой не сможет утишить страх мой... (англ.).

24

Иногда стервозность женщины — это ее единственная опора. Стивен Кинг (англ.).

25

Когда моя малышка покинула меня, я поселился в новом месте, на улице Одиночества, в Отеле Разбитых Сердец... (англ.).

26

Ни в коем случае. Никогда (англ.).

27

Из тех, кто женится (англ.).