Читать «Страх подкрался незаметно» онлайн - страница 12

Картер Браун

Я вытащил из наплечной кобуры свой 38-й калибр, снял с предохранителя и направил в живот Питу.

– Потише, дружок, – сказал я. – Дырка в пузе – это неприятно!

Он на секунду замер, устремив глаза на револьвер, потом поднял их на меня. Нетрудно было догадаться, как завертелись колесики у него в голове.

– Шутишь! – наконец выдавил он. – Ты не посмеешь им воспользоваться, дружок!

– Ты так считаешь? – ответил я. – Что же, я его зря таскаю? А ты подойди поближе, проверь.

– Ты никогда не посмеешь, – повторил он на этот раз не слишком уверенно.

– Лезьте в машину, Клемми, – распорядился я, не поворачиваясь.

Я сделал несколько шагов к Питу, стоявшему в оцепенении.

– Застрелишь – это будет убийство, – прохрипел он. – И при свидетелях. Сам себя закопаешь, считай!

– Да зачем мне тебя убивать, Пит, – доброжелательно сказал я. – Раздробить тебе колено или прострелить ладонь – вполне достаточно.

Пит из тех парней, которые не в состоянии удержать в голове две мысли сразу. То, что я ему сказал, его озадачило. Пока он размышлял, я сделал еще шаг, и мы очутились нос к носу.

– А об этом что ты скажешь? – спросил я, одновременно изо всех сил двинув дулом револьвера точно в местечко под ребрами, так что его легкие выпустили воздух скорее, чем он успел охнуть.

Когда он сложился пополам, я убрал револьвер, чтобы не мешать, а потом добавил ему ручкой по затылку. Раздался характерный треск, и я почти готов был пожалеть Пита, если бы такие парни вообще могли вызывать жалость. Но это не так; и я отступил назад, а он рухнул на землю вниз лицом и остался лежать.

Краем глаза я заметил очень бледную Клемми, которая наблюдала за мной из машины. Я ободряюще улыбнулся ей. Потом подошел к Сильвии, тоже бледной как полотно.

– Он будет в порядке. Голова поболит дня два, вот и все.

– Никогда не видела ничего более отвратительного, – проговорила она низким голосом. – Вы просто мерзкое животное.

– Я отвезу Клемми в надежное место, – продолжал я, – где она побудет, пока не прояснятся дела с наследством. Скажите об этом старому Хейзелтону и добавьте, что он ее не найдет.

– Далеко не уедете! – сказала Сильвия со злобной усмешкой. – Я немедленно позвоню в полицию.

– Конечно, звоните! А когда будете с ними разговаривать, сообщите также, чем вы откармливаете своего Душку Вильяма. Для них это будет открытием.

– Что такое? – спросила она тупо.

– А разве вы не в курсе? – Я недоверчиво покачал головой. – Неужели?! Ну что ж, тогда пойдите в свинарник и посмотрите.

Я развернулся, направился к машине и сел за руль. Клемми по-прежнему не сводила с меня глаз.

– Это было потрясающе! – воскликнула она. – Скажите, Дэнни, вы его убили? Он мертв? Да?

– Да нет, что вы! Он просто в обмороке. Успокойтесь!

Я включил мотор и стал шарить в карманах в поисках сигареты.

– Я так боялась, – прошептала Клемми. – Ведь Пит ужасно сильный, знаете! Но когда я увидела, что у вас револьвер, я поняла, что все о’кей.

– Доверие – вот что мне надо, – ответил я. – Благодарю!

Выехав на дорогу, я взял направление на Манхэттен и сильно нажал на газ.