Читать «Приключение Вальтера Шнафса» онлайн - страница 5

Ги де Мопассан

А Вальтер Шнафс блаженно улыбался: сомнений нет, он в плену!

Вошел другой офицер и доложил:

— Господин полковник! Противник скрылся; видимо, у них много раненых. Позиция за нами.

Толстяк, утиравший себе лоб, заорал:

— Победа!

И, вытащив из кармана записную книжку, какой обычно пользуются торговцы, настрочил:

«После ожесточенного боя пруссакам пришлось отойти, унося с собой убитых и раненых общим числом до пятидесяти человек. Многие захвачены нами в плен».

Молодой человек осведомился:

— Какие будут приказания, господин полковник?

Полковник отчеканил:

— Отходить во избежание контратаки превосходящих сил противника, поддерживаемых артиллерией,

И он скомандовал отступление.

Отряд построился в темноте у стен замка, и колонна двинулась в путь, взяв в кольцо Вальтера Шнафса, которого конвоировали шестеро вояк с револьверами в руках.

Вперед, на разведку дороги, были высланы дозоры. Продвигался отряд медленно, часто останавливаясь.

На заре он подошел к супрефектуре Ларош-Уазель: национальная гвардия этого городка и одержала ночную победу.

Возбужденное население пребывало в тревожном ожидании. Когда люди увидели пленного в каске, раздались оглушительные крики. Женщины воздевали руки к небу, старухи плакали, а какой-то патриарх запустил в пруссака костылем, разбившим нос одному из конвоиров.

Полковник надсаживался:

— Не спускать с пленного глаз!

Наконец воинство добралось до ратуши. Тюрьму отперли, и туда, развязав ему руки, втолкнули Вальтера Шнафса.

Две сотни вооруженных людей стали караулом вокруг здания.

Тут, несмотря на явное расстройство желудка, уже начавшее мучить его, обезумевший от радости немец неистово пустился в пляс, и, вскидывая руки и ноги, горланя, как полоумный, плясал до тех пор, пока, выбившись из сил, не упал у стены.

Он в плену! Спасен!

Вот так противник был выбит из замка Шампинье, где продержался всего шесть часов.

Полковник Ратье, суконщик, командовавший национальной гвардией Ларош-Уазеля во время этого штурма, получил орден.

Примечания

Напечатано в "Голуа" 11 апреля 1883 года.

1

Робер Пеншон (1846—1925) — французский литератор, один из самых близких и преданных друзей Мопассана, вместе с ним учившийся в руанском лицее, разделявший его увлечение гребным спортом. По свидетельству Шарля Лапьерра, сюжет этой новеллы был сообщен Мопассану Пеншоном.