Читать «Все дороги ведут в Рим» онлайн - страница 215
Роман Буревой
Алеаториум – игорный дом.
Амфитеатр – монументальное сооружение для публичных зрелищ преимущественно эллипсовидной формы.
Амфора – глиняный сосуд с двумя ручками, суживающийся к низу. Служил для хранения жидких и сыпучих тел.
Амфора – мера объема, равна 26,26 л.
Антиганимед – урод. Ганимед – красавец.
Антиной – фаворит императора Адриана. Сохранилось огромное количество его статуй.
Апиций – римский оратор и писатель, автор кулинарной книги. Его имя стало нарицательным именем чревоугодника.
Аполлон Теменит – колоссальная статуя на Палатине.
Аппиева дорога – первая римская мощеная дорога. Проложена при цензоре Аппии Клавдии Слепом между Римом и Капуей, позже доведена до Брундизия.
Архиятер – врач на государственной службе.
Аспазия – знаменитая гетера и вторая жена Перикла. Отличалась умом, красотой и образованностью.
Асс – мелкая монета, равна четверти сестерция.
Атрий – центральное помещение в доме, куда выходили двери всех помещений. Нечто вроде холла с бассейном в центре.
Аулеум – занавес, напоминающий декорацию. Он не опускался, а поднимался из специальной прорези.
Аурей (золотой) – равен ста сестерциям.
Базилика – здание прямоугольной формы, разделенное рядами колонн на несколько нефов. Предназначалась для судебных заседаний и других публичных собраний.
Байи – курортный город в Кампании, к западу от Неаполя, где обычно отдыхала римская знать.
Бальнеатор – банщик.
Безларник – человек без ларов, то есть бездомный.
Бестиарий – борец, выступавший на арене в схватках с животными. В романе – дрессировщик зверей.
Библион – по-гречески «книга». Термин использован для замены слова «роман», который первоначально обозначал произведение, написанное не по-латыни.
Булла – амулет, приносящий удачу. Каждый ребенок носил его до 14 – 15 лет.
Варвары – не греки и не римляне, чужеземцы, не причастные к греко-римской цивилизации.
Веларий – тент над амфитеатром.
Велитры – древний римский город недалеко от Рима.
Венера Косская – картина Апеллеса, изображавшая Венеру выходящей из морской воды. Находилась в храме Божественного Цезаря.
Вергилий (Публий Вергилий Марон) – римский поэт периода принципата Октавиана Августа.
Весталка – жрица богини Весты. Девочки поступали в храм в возрасте 9 – 11 лет, давали обет девственности на тридцать лет, после чего могли покинуть храм и выйти замуж.
Вигилы – ночная стража, или «неспящие» – пожарные и полиция.
Виссон – тонкое полупрозрачное хлопковое полотно.
Витрувий – римский архитектор, автор сочинений по архитектуре. Высказал версию о вреде свинца.
Всадники – вторая сословная группа после сенаторов в Риме. Носили на пальце левой руки золотое кольцо и тогу с узкой пурпурной полосой.
Гален (Клавдий Гален) – выдающийся врач, последователь школы Гиппократа. Родился в Пергаме, жил в Риме, был придворным врачом Марка Аврелия, оставил множество трудов по медицине.
Геликон – гора в юго-западной части Беотии, обиталище муз.
Гений – дух места, объединения, человека; посредник между человеком и богами.
Герма – четырехгранный межевой столб, обычно с головой Гермеса (Меркурия).