Читать «Паника в ложе "В"» онлайн - страница 144

Джон Диксон Карр

75

Пикадилли-серкес — площадь и станция метро в центре Лондона.

76

Джексон, Эндрю (1767–1845) — 7-й президент США (1829–1837).

77

Этими словами южане подбадривали себя в битве при Булл-Ран в июле 1861 г.

78

Уинчестер — город в Северной Вирджинии, место сражений Гражданской войны в 1862-м и 1864 гг.

79

Шеридан, Филип Генри (1831–1888) — генерал федеральной армии в период Гражданской войны в США.

80

Стихотворение американского поэта Томаса Бьюкенана Рида (1822–1872).

81

Троя — древний город в Малой Азии, об осаде которого греками повествует поэма Гомера «Илиада».

82

Эпидемия чумы, разразившаяся в 1665 г. в Лондоне и уничтожившая около пятнадцати процентов городского населения.

83

Заключительная строка стихотворения Роберта Браунинга (1812–1889) «Потерянный вождь».

84

Гуно, Шарль (1818–1893) — французский композитор.

85

Росций, Квинт (ок. 126 — ок. 62 г. до н. э.) — римский актер.

86

Имеется в виду эпизод из 2-й сцены III акта трагедии У. Шекспира «Гамлет», где Гамлет инструктирует бродячих актеров перед представлением пьесы «Убийство Гонзаго».

87

То есть в стиле периода царствования английского короля Эдуарда VII (1841–1910; на троне с 1901 г.).

88

«Дама с камелиями» (фр.) — роман Александра Дюма-сына, который лег в основу сюжета оперы Джузеппе Верди «Травиата».

89

Планкетт перефразирует слова Гамлета из монолога в конце II акта трагедии Шекспира: «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?»

90

Методизм — религиозное течение, основанное английским богословом Джоном Уэсли (1707–1788) и отделившееся от англиканской церкви в XVIII в.

91

6 июня 1944 г. — день высадки союзных войск в Европе.

92

Дикейтер — название нескольких городов в США.

93

Джонсон, Сэмьюэл (1709–1784) — английский лексикограф.

94

Босуэлл, Джеймс (1740–1795) — шотландский юрист, биограф С. Джонсона.

95

Улица в Лондоне, где находится столичный полицейский суд.

96

Капоне, Аль (Альфонсо) (1899–1947) — американский гангстер.

97

Борджа — знатное итальянское семейство испанского происхождения, представители которого (папа Александр VI, его дети Чезаре и Лукреция) прославились в конце XV — начале XVI в. чудовищными преступлениями.

98

Вагнер, Хонас или Ханс (настоящее имя — Джон Питер) (1874–1955) — американский бейсболист.

99

Беседа (фр.).

100

Мир вам! (лат.)

101

Челлини, Бенвенуто (1500–1571) — итальянский скульптор, ювелир и писатель.

102

Речь идет о группе рабовладельческих южных штатов, отделившихся от США в 1860 г., что привело к Гражданской войне, закончившейся отменой рабства.

103

Борден, Лиззи (1860–1927) была обвинена в убийстве топором своих отца и мачехи в 1892 г. в Фолл-Ривер, штат Массачусетс, и оправдана за недостатком улик.

104

Эйзенхауэр, Дуайт Дейвид (1890–1969) — американский государственный и военный деятель. В 1943–1945 гг. Верховный главнокомандующий войсками союзников в Западной Европе; в 1950–1952 гг. Верховный главнокомандующий вооруженными силами НАТО; В 1953–1961 гг. 34-й президент США.