Читать «Ночной танец» онлайн - страница 8

Роксана Сент-Клер

Но эта женщина, обнаженная, влажная, сияющая каким-то своим внутренним светом, заставила его потерять дар речи.

Мокрое платье – это одно. Но видеть упругую грудь с нацеленными на него острыми сосками, дрожащие на них капельки воды… В тот момент Джек готов был пасть к ее ногам. У него было достаточно времени проследить, как тоненькие ручейки стекают вниз, по животу, останавливаясь у мерцающей от влаги темноты между ее ног…

Когда Джек по тем или иным причинам не мог отыскать нужных слов или сказать какую-нибудь остроту, все, на что он был способен, – это сказать правду. Что он и проделал только что наверху. Она действительно была великолепна.

– Это ты? – спросила Лили из спальни, когда лучик света проскользнул в комнату.

– Ага. Фонарик принес.

Итак, шести минут оказалось вполне достаточно, чтобы она успела надеть розовую майку, слегка открывающую живот, и темные, обтягивающие бриджи.

– Только один? Джек кивнул.

– Может быть, мы сумеем отыскать еще пару свечей внизу. Да и электричество могут дать в любой момент, если, конечно, боги электричества благоволят нам сегодня ночью.

Если они действительно благоволят ему, то оставят их в темноте на всю ночь!

– Боги электричества? – Лили подняла бровь. – А они оказывают какое-нибудь влияние на богов пищи? Мне страшно хочется есть.

– Нет проблем. Доротея Слэттери скорее продаст душу дьяволу, чем позволит мне голодать. – Джек взял девушку за руку и направил луч фонарика на лестницу. – Держись рядом. Ступеньки высокие, и можно споткнуться даже при свете.

– Ну что ж, пропускаю тебя вперед, но только потому, что, кажется, ты здесь явно чувствуешь себя как дома. Я так понимаю, ты здесь часто бываешь?

Джек внимательно следил за кругом света, показывавшим им путь, одновременно получая удовольствие от ощущения маленькой, шелковистой руки в своей ладони.

– Да. Я приезжаю сюда обычно, чтобы поразвлечься, ну и еще на сеансы.

Он почувствовал на себе ее испытующий взгляд.

– Какие сеансы?

– Творческие. По поиску новых идей. Собираем самых сообразительных да с нестандартным мышлением, ставим перед собой задачи и начинаем что-нибудь придумывать. Ведь ты, поэтому здесь, верно?

Хитрая улыбка скользнула по ее губам.

– Думаю, можно сказать и так. Джек остановился.

– А как скажешь ты сама?

– Регги хотел, чтобы я просто приехала в Нантакет и…

Она передернула плечами хорошо отработанным движением.

– И?

– И познакомилась с некоторыми из его сотрудников.

– Именно поэтому он пригласил сюда только нас двоих?

В этот момент его внезапно осенила догадка, и все сразу сошлось, все встало на свои места.

Причина, по которой эта женщина находилась здесь, вдруг стала для него совершенно ясной, и Джек не мог понять, как же раньше он до этого не додумался.

«Что ж, может быть, он решил держать мой приезд в секрете…»

«К сожалению, в эти выходные здесь никого не будет, мистер Джек…»

«Ах, так, значит, вы и есть тот самый пользующийся дурной славой Джексон Лоук…»

И как он мог упустить все это из виду?

Регги мог и не знать точного времени, когда Джек здесь окажется, но был на сто процентов уверен, что он все равно обязательно приедет. А сам так неожиданно задержался из-за погоды. И миссис Слэттери, которую Джек неоднократно подвозил, куда ей было нужно, вдруг отказалась принять его помощь… Ну конечно. Это был замечательный, детально продуманный план. Регги и Саманта Уилдинг ничего не желали так сильно, как найти для Джека подходящую пару и навесить на него ярмо счастливой семейной жизни, которую они сами вели уже много лет.