Читать «Ночной танец» онлайн - страница 53
Роксана Сент-Клер
– Ужасный, – согласился Брайс.
– Но вот Брайс оказался неплохим парнем.
– Спасибо, коллега.
– Более того… – Джек наклонился вперед, чтобы еще раз почувствовать нежный запах ее духов, – он оценил мое предложение.
– Предложение Джека, – пояснил сам Брайс, – включает в себя полное перевоплощение всех двадцати семи креативных директоров и их помощников.
Джек тепло ей улыбнулся и заметил промелькнувший у нее в глазах огонек. Значит, у него есть шанс!
– И поэтому тебя пригласили сюда.
– Наша проблема, – сказал Брайс, – заключается в том, что все креативщики в наших офисах имеют слишком уж серьезный настрой. Мы хотели бы изменить атмосферу в офисах, сделать ее более творческой. Как только я встретил Джека, мы начали работать над…
– Я думала, ты ушел, – перебила она, обращаясь к Джеку, все еще прокручивая в уме ситуацию, которую даже не могла предположить.
– Так оно и было.
– Но я уговорил его стать нашим консультантом, – добавил Брайс, раздвигая губы в улыбке, – за весьма высокий гонорар, кстати говоря.
– Тогда почему же ты не…
…позвонил. Так и не сказанное слово повисло в воздухе.
– Я был чрезвычайно занят, – проговорил он, игнорируя недоверчивое выражение ее лица.
Он был занят. И не звонил, не писал, не приехал к ней и не стоял около ее двери лишь потому, что ему нужно было все подготовить, чтобы доказать, как он изменился.
И теперь он действительно изменился.
Он попытался дать ей это понять одним многозначительным взглядом, но девушка повернулась к Брайсу.
– Мы надеемся, что вы поможете нам изменить наших креативщиков, но несколько в ином ключе, чем вы привыкли это делать обычно, – произнес тот, делая вид, что не замечает возникшей между ними словесный перепалки. – Мы хотим, чтобы они немного расслабились. Избавились от костюмов, галстуков и запонок, понимаете?
Лили переводила недоуменный взгляд с одного на другого.
– Обычно я работаю в другом направлении. Я заставляю людей собираться, а не расслабляться.
– Ты реально меняешь людей, – мягко вмешался в разговор Джек, – и я – живое тому доказательство.
Пока она не успела возразить, Брайс поднялся из-за стола.
– Вы пока подумайте, Лили. Поговорите с Джеком несколько минут, а я сейчас вернусь обратно кое с какими бумагами.
Брайс оставил их наедине, и Джек решил не терять ни секунды. Он положил ладони ей на руки, которые она все это время держала сжатыми. Первое прикосновение к ней – вообще к любой женщине, если уж быть честным, за эти шесть месяцев – заставило его на миг прикрыть глаза от переполнявших его эмоций.
– Ты прекрасно выглядишь, Лили, – сказал он. – Мне очень тебя не хватало.
Она побледнела при этих словах.
– Теперь ты живешь здесь, в Лондоне?
– Я нигде не живу. Сейчас, по крайней мере.
– Ну, конечно же, нет, – проговорила она быстро, убирая от него руки. – Это для тебя идеальный образ жизни.
– Я бы не назвал его идеальным, – сказал он, посмеиваясь над своим утверждением, – мне еще придется много над чем поработать.
Она кивнула, как будто бы поняла его.
– Что ж, я, правда, рада, что все это, в конце концов, закончилось для тебя хорошо, – одну долгую секунду девушка просто смотрела на него, пытаясь взять себя в руки.