Читать «Ночной танец» онлайн - страница 29

Роксана Сент-Клер

Даже прядь волос, скрывающая один его глаз, и насмешливая полуухмылка не сумели помешать Джеку на глазах превратиться из сексуального плохого парня в могущественного бизнесмена.

– Надо же… – прошептала Лили. – Кто бы ни сказал известную фразу о том, что по одежке встречают, он был…

– Снобом. – Джек подошел к трехстворчатому зеркалу, быстро взглянул на себя и повернулся к Лили. – Все. Отлично! Можно уходить?

Девушка сняла пиджак с его плеч.

– Нет еще. Нам нужно несколько костюмов. И рубашек, галстуков. И ботинок.

– У меня есть ботинки. Вон они.

– Нам нужен полный набор, Джек, а у тебя обувь пятилетней давности.

– Шестилетней, – облачившись в потертые джинсы и черную майку, он сунул отобранную одежду ей в руки. – У меня сорок пятый размер. Твоему вкусу я доверяю. Увидимся вечером.

Лили удивленно подняла на него глаза.

– Куда ты?

– Куда-нибудь, где я могу свободно дышать, – мужчина положил ключи от машины на горку вещей, которую она держала в руках. – До дома я доберусь на такси. Твое задание – новый гардероб – я на сегодня выполнил. Если я пробуду здесь еще хотя бы одну минуту, то сотворю нечто ужасное. Поверь мне, Лили, тебе не стоит этого видеть.

Не успела она ответить, как Джек уже вышел, оставляя ее с кучей вещей в руках. Да, ни одна женщина не сумела бы сейчас его удержать. И почему-то от этого у нее защемило сердце.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джек постучался в дверь спальни Лили, затем приоткрыл ее.

– Ты одета?

– Да.

– Жаль.

Девушка стояла возле комода, расчесывая свои длинные волосы.

– Где ты пропадал целый день?

Он небрежно бросил на кровать увесистый пакет.

– Покупал кое-какие вещи, которые ты наденешь сегодня ночью.

Разглядывая пакет, Лили обратила внимание на известный логотип женского белья. Она видела этот магазин сегодня… и хотела зайти.

– Так какие же у нас планы на сегодняшний вечер? – спросила девушка с лукавой улыбкой.

– Самые неожиданные.

Она не ответила на этот выпад и, следуя за ним до машины, слушала рассказы Джека о Кейп-Коуде, маленьком городке Рокингеме, где он вырос и где до сих пор живет его сестра, вышедшая замуж за его лучшего школьного друга. Лили интересовалась его родителями, но сама, как он заметил, давала лишь неясные ответы по поводу собственного детства. Не в первый раз уже он подумал о том, что ей, видимо, есть что скрывать.

– Знаешь, что мне нравится в Нантакете больше всего? – спросил Джек, когда они свернули на извилистую дорогу, направляясь к дикой, малозаселенной части острова.

– Господи, да здесь все прекрасно. – Девушка сделала глубокий вдох.

– Посмотри на этот океан.

Над Атлантическим океаном стремительно сгущались сумерки, и кое-где на небе уже поблескивали редкие звездочки.

– Обожаю клюквенные топи, – сказал он.

– Клюквенные топи? Ни разу не видела, ни одной.

– Ты же говорила, что родилась неподалеку от Бостона? – переспросил удивленно Джек. – И никогда не ходила на лодке и не видела ни одной клюквенной топи?