Читать «Графиня-бесприданница» онлайн - страница 5
Джоанна Мэйкпис
Филиппа тихо позвала его по имени, но он не проронил ни звука. Когда же она приподняла ему голову, то закричала от страха – на голове Питера была кровоточащая рана. Он просто споткнулся в темноте и ударился головой о булыжники, которыми был вымощен двор? Но это на него не похоже – он ловкий и натренированный человек. А что, если кто-то подкрался к нему сзади и ударил его по голове? От этой мысли Филиппу охватил леденящий душу ужас. Кто бы это мог быть? Посетители трактира видели, что сошедшие с корабля путешественники – люди небогатые… однако Питер сообщил во всеуслышание, что собирается купить или нанять лошадей для продолжения путешествия! Учитывая ту бедность, в которой жили эти люди, такое признание могло навести их на мысль напасть и ограбить его. Она попыталась приподнять Питера, но это оказалось ей не по силам. Но может ли она пойти в трактир и обратиться к его посетителям за помощью? Не опасно ли это?
Девушка была так потрясена случившимся, что не заметила, как из темноты отделилась чья-то тень и кто-то бесшумно подкрался к ней.
Она опомнилась только тогда, когда нападавший схватил ее одной рукой за плечи, а другой зажал ей рот.
– Тише, моя красавица, – прошептал вкрадчивый голос ей на ухо. Незнакомец говорил по-английски, но с характерным для всех уэльсцев акцентом. – Не советую тебе звать на помощь. Если ты будешь умницей, тебя не постигнет участь твоего слуги.
Филиппа от гнева и возмущения позабыла о страхе. Девушка стала вырываться, но нападавший еще крепче обнял ее за талию и продолжал волочить по двору. Хотя сама она была в отчаянном положении, ее больше волновало состояние Питера. Она боялась, что он может умереть, так как его рана показалась ей очень опасной. А она… она не сомневалась, что злоумышленник, куда-то тащивший ее по двору, не оставит ее в живых после того, как сделает свое черное дело. Куда он ее тащит? В конюшню? Вряд ли. Наверняка он знает, что конюшня занята. Филиппа старалась не терять самообладания. Возможно, у нее появится шанс убежать или позвать на помощь. Лишь бы ее мать не вышла из конюшни и не привлекла внимание этого негодяя. Филиппа решила, что ради безопасности матери она должна вести себя тихо и не перечить похитителю.
Она молилась Пресвятой Деве Марии и святой Катерине, защитнице всех девственниц, чтобы они дали ей силы перенести то суровое испытание, что уготовила ей безжалостная судьба. Вдруг раздался чей-то голос… другого мужчины, совсем рядом с ней! Она не поняла ни слова, так как разговор шел по-уэльски. Вдруг ее отпустили, и она от неожиданности упала, ударившись о мокрые булыжники.
Дрожа от ужаса, девушка с трудом поднялась на ноги. Присмотревшись, она смогла разглядеть тусклый блеск кинжала у горла ее недавнего похитителя. И невольно попятилась, не зная, что ее ожидает: счастливое избавление или нападение еще более беспощадного разбойника. Тот, который напал на нее, от страха только мычал что-то нечленораздельное. Незнакомец и подоспевший ему на помощь мужчина повалили преступника на землю и оттащили его в сторону, продолжая угрожать приставленным к горлу кинжалом.