Читать «Властелин Морморы» онлайн - страница 5
Макс Фрай
— Когда тебе надоест натужно шутить на эту тему, можешь начинать рассказывать своим приятелям, что это ты выдумал меня, — говорит Джуффин. — Я не обижусь. Кстати о твоих выдумках, любопытное тут у вас местечко. Сколько видел разных Миров, но ничего похожего мне пока не попадалось…
— Сейчас мне надерут уши за то, что до сих пор не вернулась на службу, — почти мечтательно говорит Меламори, а нарядный гость поворачивается к ней, ухмыляется и грозит длинным тонким пальцем: дескать, с тобой мы еще разберемся, юная леди.
— Давайте-ка пить кофе, — говорит мудрый Франк, потому что видит: Триша уже снимает с плиты четыре джезвы и ставит на их место новую партию. Чего-чего, а кофе им сегодня понадобится много. Даром что ужин готов, с ужином спешить нельзя, пусть ждет своего часа.
Они, наконец, рассаживаются. Новый гость получает место во главе стола — ясно почему. Без истории его отсюда не отпустят, будь он хоть тысячу раз грозный колдун. «Впрочем, не такой уж он и грозный, — думает Триша. — Не в том смысле, что могущества ему не хватает, просто вряд ли этот человек станет тут кому-то „грозить“, больно ему надо…»
— М-да, это не совсем камра, — ухмыляется Джуффин, нюхая кофе. — Впрочем, кто бы сомневался, сэр Макс, что месть твоя будет ужасна. Заманил, понимаешь, в гости беспомощного старика и ну его ядами пичкать.
Франк уязвлен. Не всерьез, конечно, но партию свою, будьте уверены, отыграет как следует. Еще никому никогда в голову не приходило высказываться о фирменном напитке «Кофейной гущи» иначе, как в самых почтительных выражениях.
— А вы сначала попробуйте, — говорит Триша. — Вдруг вам понравится?
Она сама удивляется собственной смелости, но если эти двое, Джуффин и Франк, начнут сейчас выяснять отношения, это на сколько же отложится история? Небось на целый час…
— Спасибо за совет, моя хорошая, — неожиданно ласково отзывается гость. Подносит чашку к губам, пробует, примирительно заключает: — На самом деле я, конечно, шутил. Это отличный напиток. Просто я привык к другому. Что ж, все к лучшему, привычки следует менять, хотя бы время от времени… Как тебя зовут? Этот величайший колдун всех времен, злодей, каких мало, редкостный растяпа, великолепный сэр Макс нас так и не познакомил.
— Триша. Я… — и она смущенно умолкает, не понимая, что тут можно добавить.
— Ты кошка Франка, да?
— Обычно эту фразу произношу я, — улыбается Франк. Кажется, ему очень приятно, что Джуффин сам все про них понял и сказал. — А гости думают, я шучу.
— Балбесы потому что ваши гости, — добродушно объясняет Джуффин. — Сэр Макс, не смотри на меня с такой укоризной. Когда я отправляюсь в незнакомый дом с дружеским визитом, я надеваю самую приветливую из своих масок. Это просто жест вежливости. По досадному совпадению, именно эта маска обожает над всеми посмеиваться; впрочем, делает это весьма добродушно, как видишь. Ну что ты как маленький? Не первый же день меня знаешь.