Читать «Привет от Вернера» онлайн - страница 12

Юрий Иосифович Коринец

– Отдай сейчас же фантик Юрочке! – крикнула Ляпкина, топнув ногой.

Мне стало как-то неловко.

– Не отдам, – сказал Ляпкин Маленький.

– Ляля! – крикнула Ляпкина.

– Не хочу-у-у, – затянул Ляпкин Маленький, на глазах у него выступили слезы.

– Ну ладно, ладно! – испугалась Ляпкина. – Бог с ним, он сегодня не в настроении! Тебе ведь не жалко фантика, Юрочка? – Она заискивающе смотрела на меня зелеными глазами.

– Не жалко! – сказал я. Мне было немножко жаль, что не получилось игры.

– Ах, ты прелесть, Юрочка! Это ты чудесно придумал – продавать яблоки! Ты надежда мамина, правда, Юрочка? Иди сюда, я тебя поцелую!

Ляпкина взяла меня за голову и несколько раз поцеловала в лоб.

– Прелесть ты, умница! Я тебе потом приготовлю несколько фантиков, после чая, когда бумажки останутся... Ладно?

– Ладно! – буркнул я.

– Я теперь буду собирать тебе фантики, прелесть моя!

– Спасибо!

– Мам! Я хочу конфету! – сказал Ляпкин Маленький.

– Боже мой! Да ты только что ел!

– Хочу-у-у, – опять затянул Ляпкин Маленький.

– Ну ладно, ладно! Только сначала спой! Ты знаешь, Юра, как мы поем? Мы прелестно поем!

– Я знаю, – кивнул я.

– Я не хочу! – сказал Ляпкин Маленький.

– Тогда не получишь конфету! Споешь – получишь! Выбирай! – закончила Ляпкина.

– Ладно! – сказал Ляпкин Маленький, глядя на конфету.

– Ну, ты моя прелесть, Лялечка! Тютютенька ты моя! Ты не знаешь, Юрочка, как мы поем! Ну, Ляля!

Ляпкина взяла гитару, откинувшись на подушках, и нежно перебрала струны. Ляпкин Маленький встал, заложил за спину руки и, посмотрев на меня с победным выражением, начал с места в карьер:

Последний нонешний денечекГуляю с вами я, друзья-а-а!

Ляпкин Маленький сделал паузу, с шумом втянув воздух, потом заорал:

Заплачет маменька моя-а-а!Отец найдет себе другова-а-а!А мама Лялю никогда-а-а!

– Ах, ты моя прелесть, Лялечка! – воскликнула Ляпкина. – Вот тебе конфета! Ты видишь, Юрочка, как мы поем?

Я кивнул.

«Хорошая она, добрая! – подумал я. – Она мне потом даст много фантиков! Это она сейчас из-за Ляльки не дает, боится, что он съест все конфеты...»

– Ну, я пойду, – сказал я.

– Куда же ты, ангел? – спросила Ляпкина.

– Так, – сказал я, а сам решил пойти к Усам...

УСЫ

Человека, к которому я захожу в этой главе, все в квартире звали Усы. Фамилию его я не помню. Я и его-то не очень хорошо помню. Когда я вспоминаю этого человека, я вижу туман времени и в этом тумане большие, добрые усы. Что они добрые, я помню точно.

Лучше всех об этом человеке сказала Гизи. Тут я немного забегаю вперед. Потому что она это немного позже сказала. Но это не важно. Важно, как она это сказала. Гизи сказала об Усах по-немецки: «Er hat ein Eichhornchen geschnupft». (Это значит: «Он белочку нюхал».) Это такая поговорка, такое присловье. Его всегда говорят немцы о человеке, у которого очень пушистые усы. И тут есть один секрет, который немцы раскрыли: если усатый человек понюхает белочку, его усы сразу станут чрезвычайно пушистыми. Ведь белочка очень пушистая, вспомните ее хвост! Белочка и передает человеку свою пушистость. Как это получается, я не знаю. Это уж тайна природы, которую сумели раскрыть немцы. Попробуйте понюхать белочку, и вы сами в этом убедитесь. Если, конечно, у вас есть усы.