Читать «В объятиях графа» онлайн - страница 89
Элизабет Хойт
В качестве отвлечения внимания этот маневр полностью провалился.
– Я решила больше его не носить, – сказала она чопорно. – Если вы не упали с лошади, тогда что же с вами случилось?
Эта женщина имела бы выдающиеся успехи в проведении допросов.
– Я… – Впервые в жизни он не мог придумать подходящую историю.
Анна выглядела обеспокоенной.
– Ваша карета, надеюсь, не перевернулась, не так ли?
– Нет…
– Вас сбила почтовая карета в Лондоне? Я слышала, что на улицах ужасное столпотворение.
– Нет, карета меня тоже не сбивала. – Он попытался изобразить очаровательную улыбку. – Вы нравитесь мне без чепца. Ваши локоны сверкают, как поле маргариток.
– Я не знала, что маргаритки бывают коричневые. Вы уверены, что не падали с лошади?
Эдвард заскрежетал зубами и помолился о терпении.
– Я не падал своей лошади. Я никогда не…
Она подняла одну бровь.
– Едва ли когда был выброшен из седла.
Быстрое выражение озарения осветило ее черты.
– Это нормально, знаете ли, – сказала она невыносимым понимающим голосом. – Даже лучшие наездники падают иногда со своих скакунов. Здесь нечего стыдиться.
Эдвард поднялся из-за стола, хромая, подошел к ее столу и положил на него обе руки ладонями вниз. Он наклонялся до того момента, пока его глаза не оказались лишь в нескольких дюймах от ее карих глаз.
– Я не стыжусь, – сказал он очень медленно. – Я не упал с лошади. И не был выброшен лошадью из седла. Я хочу закончить этот разговор. Это понятно вам, миссис Рен?
Анна видимо сглотнула, привлекая его внимание к своему горлу.
– Да. Да, это вполне понятно мне, лорд Свартингэм.
– Хорошо. – Его взгляд поднялся к ее губам, влажным в том месте, где она облизнула их в своей нервозности. – Я думал о вас, когда был в отъезде. Вы думали обо мне? Вы скучали по мне?
– Я… – Шепотом начала она.
Хоппл влетел в комнату:
– С возвращением, милорд. Я надеюсь, ваше пребывание в нашей замечательной столице было приятным?
Управляющий остановился, когда заметил положение Эдварда над Анной. Эдвард медленно выпрямился, не сводя с Анны глаз:
– Мое пребывание было достаточно приятным, Хоппл, хотя я обнаружил, что скучал по прелестям сельской местности.
Анна выглядела расстроенной. Эдвард улыбнулся.
Мистер Хоппл вздрогнул:
– Лорд Свартингэм! Что случилось с…
Анна перебила его:
– Мистер Хоппл, у вас есть время показать графу новую канаву?
– Канаву? Но… – Хоппл перевел взгляд с Эдварда на Анну.
Анна резко дернула бровями, как будто муха села ей на лоб:
– Новая канава для осушения поля мистера Грандела. Вы упоминали об этом на днях.
– Э… О да, траншея фермера Грандела, – сказал Хоппл. – Если вы пойдете со мной, милорд, я думаю, вам будет интересно проинспектировать ее.
Глаза Эдварда вернулись обратно к Анне:
– Встретимся с вами через полчаса, Хоппл. Сначала мне нужно кое-что обсудить с секретарем.
– О да. Да. Э… очень хорошо, милорд. – Хоппл удалился в некотором недоумении.
– Что вы хотели обсудить со мной, милорд? – спросила она.
Эдвард откашлялся.
– На самом деле я хочу кое-что показать вам. Не могли бы вы пройти со мной?