Читать «Женщина в «Восточном экспрессе»» онлайн - страница 66

Линдси Эшфорд

Пока Агата расспрашивала его о езидах, Макс успел прикончить все тосты. Перспектива путешествия в далекую северную Месопотамию казалась куда привлекательнее изначального плана с поиском жилья – подождет до завтра. Интересно, как отнесется к предложению Нэнси?

– Вы ничего не имеете против пеших прогулок? – уточнил Макс.

– Как, до самого Мосула?

– Да нет! – улыбнулся он. – Лишь последнюю пару миль до гробницы. Туда можно добраться только пешком или на лошади. Там довольно прохладно даже днем.

– Нет, я не против, хотя Нэнси, пожалуй, не выдержит такой дороги. Загляну к ней и сообщу, чтоб не волновалась. А как насчет обеда? Попросить администратора собрать нам корзинку?

– Нет нужды – купим что-нибудь по дороге, хотя термос с чаем не помешает.

Полчаса спустя отправились в путь. В Багдаде Макс пользовался стареньким черным «Остином» с пыльным ветровым стеклом и подвеской, изношенной от езды по неровным колеям.

Где-то на полпути остановились пообедать. Макс разложил на песке поеденный молью шотландский плед, пока Агата доставала термос и расставляла жестяные кружки. В нескольких метрах поодаль работала группа женщин: выкапывали корни, собирали какие-то листья. Ярко-оранжевые тюрбаны, зеленые и фиолетовые одеяния еще издали привлекали внимание.

– Это курдки, – пояснил Макс.

– Какие высокие! – удивилась Агата, наливая чай.

Женщины тоже их заметили и направились в их сторону, гордо подняв головы. Лица у них были бронзовые, с румянцем, и у всех почему-то голубые глаза. Подойдя ближе, они выкрикнули какое-то приветствие, затем одна из них что-то сказала Максу. Тот ответил, и все рассмеялись. Другая пощупала юбку Агаты, разглядывая ее с интересом. Они пощебетали между собой, улыбаясь и кивая, потом так же быстро развернулись и ушли в сторону голубых гор, покачиваясь на ходу, словно букет экзотических цветов.

– Что они сказали? – полюбопытствовала Агата.

– Так, проявляли дружелюбие. – Макс смахнул муху, присевшую на край чашки.

– Наверное, моя одежда показалась им странной?

– Да нет, дело не в этом…

На его лице снова появилось робкое выражение – как тогда, когда он просил ее не говорить Кэтрин о его присутствии.

– А в чем же? – настаивала Агата.

– Если уж вам очень интересно, они спрашивали, не моя ли это женщина.

– А… – Теперь настала очередь Агаты смущаться.

– Я им сказал, что мы просто друзья, – продолжал Макс, – а они ответили, что и так знают – если бы вы были моей женой, то не вы разливали бы чай.

– Почему? – удивилась Агата.

– Да курдки вообще странные… – Макс издал неопределенный горловой звук – не то смех, не то ворчание. – Арабы на раскопках вечно дразнят курдов за то, что жены ими командуют. Они тоже мусульмане, но курдку никогда не перепутаешь с арабкой. И дело не только в одежде. Арабки все скромные, робкие, глаза боятся поднять, а курдки, наоборот, уверены, что ни в чем не уступают мужчине. Спокойно могут подойти и заговорить даже с незнакомцем, а когда выходят замуж, женщина всегда главенствует в семье.