Читать «Женщина в «Восточном экспрессе»» онлайн - страница 143
Линдси Эшфорд
3
Рис с кусочками вареной или копченой рыбы.
4
В то время было принято проглаживать свежие газеты утюгом, чтобы типографская краска не приставала к пальцам.
5
Французское имя –
6
Богатая и влиятельная женщина («царица» – условный термин), жившая в одном из древнейших городов шумерской цивилизации, Уре, прибл. в 2600-е гг. до н. э.
7
Госпожа – почтительное обращение к европейской женщине в колониальной Индии.
8
Ассорти из мелкого печенья или пирожных.
9
Венецианский водный трамвай.
10
Площадь Сан-Марко (
11
К сожалению, сидячих мест нет (
12
Английская пинта – чуть больше полулитра.
13
Горький шоколад (
14
Соус из уваренного молока с ароматическими добавками, более жидкий аналог отечественного сгущенного молока (буквально – «десерт из молока» (
15
Венецианский десерт (буквально – «сливки дожей» (
16
Сицилийское десертное вино.
17
Главные ингредиенты – яблоки, сельдерей, орехи.
18
То есть признана ведущим британским журналом о светской жизни лучшей среди девушек, только что вышедших в большой свет.
19
Не понимаю (
20
Вы говорите по-французски? (
21
Немного (
22
Горная система в Болгарии и Греции.
23
Рак лимфатической системы.
24
Водка со сливками и кофейным ликером.
25
Кельтские племена, селившиеся на территории совр. Турции.
26
Пряные тефтели из бобовой пасты, жаренные во фритюре.
27
Пшеничная крупа с овощами и зеленью.
28
Баклажанная паста (икра) с различными добавками.
29
Игра с мячом, в которой двое перекидывают мяч друг другу так, чтобы его не смог поймать третий, стоящий между ними.
30
31
Знаменитый лондонский универмаг.
32
Фрагмент оратории Г.Ф. Генделя «Соломон» (1748).
33
Подгруппа курдской народности, исповедующая религию, произошедшую от древнеперсидских зороастрийских верований и сочетающую в себе, помимо элементов этих верований, элементы иудаизма, христианства и ислама.
34
Моя дорогая (
35
Симпатии (
36
Одежда бедуинов, просторная накидка с прорезями для рук.
37
Сухое русло, заполняющееся в период сильных осадков.
38
Головной платок.
39
Наносной, намывной.
40
Подождите здесь, я сейчас принесу (
41
Обольстительница (
42
Ну ты закончил? (
43
Госпожа (
44
Знаменитый англо-американский комедийный дуэт.
45
46