Читать «Затонувший город. Тайны Атлантиды» онлайн - страница 23
Михаил Шторм
Барракуда неспешно отплыла в сторону, по-собачьи торопливо заглатывая отхваченный кусок. На спине ее жертвы появилась вмятина, сочащаяся зеленой кровью. Раненая рыба, заваливаясь на бок, попыталась удрать, но не тут-то было. Хищница легко нагнала жертву, напав на этот раз снизу. Она вырвала очередной кусок и остановилась, чтобы проглотить его, а рыба начала медленно опускаться на дно, двигаясь кругами, как подбитый самолет в замедленной съемке. Из ран ее, пульсируя, вытекала кровь и растворялась в воде.
Быков поспешил отдалиться, чтобы не быть принятым барракудой за соперника. Плывя вдоль скалистой стены, он увидел у ее основания поросший кораллами выступ. Трёхметровый козырек привлек его внимание. Не кроется ли там заветная пещера?
Опустившись почти к самому дну, Быков завис над песчаным дном, пристально вглядываясь в пространство под выступом. Да, там находилось что-то очень похожее на пещеру. Внутри было устрашающе темно, но отступать нельзя. Если там побывала Элен, разве мог не сделать этого Быков? Ни в коем случае! Это означало бы расписаться в согласии с превосходством женщин над мужчинами.
Быков снял с пояса фонарик и пустил луч света в темноту. Луч растворился в ней подобно кусочку сахара, брошенному в черный кофе. Быков сунул металлоискатель под мышку и, придерживаясь за ноздреватую поверхность скалы, медленно проплыл вдоль пещеры, напоминающей приоткрытую пасть, готовую проглотить храбреца, подобравшегося слишком близко.
Прежде чем забраться внутрь, Быков включил металлоискатель, сунул его как можно глубже под карниз и провел рукояткой из стороны в сторону. Прибор дважды пискнул и замолк. Если он отреагировал на стрелу, то она была слишком мала, чтобы посылать устойчивый сигнал на большое расстояние. Это означало, что в пещеру придется забираться, несмотря на риск зацепиться баллонами или быть съеденным какой-нибудь тварью, караулящей во мраке.
Быков посмотрел по сторонам, словно пытаясь найти причину, по которой можно было бы отказаться от намерения. Барракуда исчезла. Других рыб тоже не было видно. Вода была мутноватой от планктона и других микроскопических существ, обитающих возле скал. Очертания амфитеатра казались нечеткими, словно погруженными в туман.
Быков снова посмотрел на часы. Он провел возле пещеры всего полторы минуты. Под водой время текло непривычно медленно. Чувства здесь обострялись, а впечатлений было столько, словно ты переносился в иной мир – сказочный и вместе с тем невероятно реальный. На суше даже часы протекали совершенно незаметно, не оставляя отпечатков в сознании. Здесь же, на глубине, каждая мелочь воспринималась как очень важное событие и за час ты успевал прожить целую жизнь.
В первые секунды после появления Быкова рыбы и морские животные попрятались в свои убежища, напуганные вторжением незнакомого существа, но уже начали крутиться рядом, словно принимая человека в свою компанию. Почему-то это обстоятельство придало Быкову смелости. Он помедлил, прислушиваясь к биению пульса в висках, решил, что дышит слишком быстро, и выровнял дыхание. Затем, держа металлоискатель перед собой, вплыл в подводную пещеру.