Читать «Заговор в Древнем Риме» онлайн - страница 118
Джон Мэддокс Робертс
— Что верно, то верно. Поэтому прошу тебя как можно скорее навестить своего родственника Метелла Кретика. Пусть приведет свою армию в состояние боевой готовности. Сможешь это сделать, не вызывая ни у кого подозрений?
Бедняга Кретик до сих пор стоял за городской стеной в ожидании разрешения отпраздновать Триумф.
— На будущей неделе род Цецилиев проводит свою ежегодную религиозную церемонию. Поскольку Кретику не дозволено появляться в городе, то на этот раз она будет проходить у него на вилле на холме Джаникулум. Тогда я и поговорю с ним с глазу на глаз.
— Вот и отлично. Расскажи ему о готовящемся государственном перевороте, но не вдавайся в подробности. Пусть он ждет моих распоряжений и подготовит своих воинов, которые наверняка разбрелись повсюду, заждавшись Триумфа. Я попрошу Тирона передать такое же послание Марцию Рексу. Вместе они смогут за короткий срок мобилизовать полноценный легион.
— А где ныне находится твой коллега по консулату?
— Гибрида жаждет поскорее убраться в Македонию. Скажу ему, чтобы он собрал своих людей, но не двигался дальше Пицена. Не бойся, Деций. Мы постараемся быстро справиться с этим неприятным делом.
Хотел бы и я быть так оптимистично настроен. Пугало то, что безумный план Катилины мог иметь далеко идущие последствия, которые не предвидел Цицерон.
— Но как же быть с Галлией, консул? Римские власти и живущие там граждане тоже должны быть наготове! Мы не слишком крепко держим Галлию в узде и можем выпустить ее из рук, если начнется всеобщий мятеж.
— Знаю. — На сей раз улыбка Цицерона стала совсем ледяной. — Фульвия не единственный мой осведомитель, Деций. Я хочу, чтобы ты повидался еще с одним человеком.
Я был заинтригован. Цицерон позвал раба и приказал привести к нам другого гостя. Спустя несколько минут в комнату вошел высокий мужчина с лицом наглеца, которое было мне знакомо.
— Квестор Деций Цецилий Метелл, — официальным тоном начал Цицерон, — желает засвидетельствовать свое почтение патрицию Рима и Галлии Квинту Фабию Санге.
— Мы однажды встречались, — сказал я. — В цирке. Несколько дней назад.
— Тогда ты знаешь, что Фабий Санга является патроном аллоброгов?
— Да, — ответил я, после чего, обращаясь к Фабию, добавил: — Я говорил с твоим возницей в тот же день. Пареньком по имени Думнорикс.
— Амнорикс, — поправил меня Санга.
— Ну да, Амнорикс. Он выступал на скачках под именем Полидокс. От него я узнал, что ты являешься патроном его племени. А потом вспомнил, что твое семейное имя — Аллоброгик.
— Несколько дней назад Фабий принес мне тревожные вести, — сказал Цицерон. — Сегодня он проходил мимо и решил наведаться ко мне, чтобы поведать о положении дел в настоящее время.
— Мерзавец Умбрен сошелся с посланниками аллоброгов недавно, — начал Фабий. — Хотя он является представителем отвратительной породы публиканов, зато всегда стоит на стороне справедливых требований галльских племен. Знает все чаяния аллоброгов, их жалобы и претензии, с которыми они прибыли в Рим. Именно такого рода люди и представляют интерес для сообщников Катилины. Умбрен нашел их на Форуме и пригласил в дом Децима Брута, которого тогда в городе не было. Поэтому принимать их пришлось Семпронии. Умбрен рассчитывал, что роскошь одного из великолепнейших домов Рима произведет на них впечатление, но обманулся в своих ожиданиях.