Читать «Юная леди Гот и Праздник Полной Луны» онлайн - страница 10

Крис Риддел

– Я-то не могу, – ответила Ада, и ее зеленые глаза сверкнули. – Но я знаю того, кто может.

Глава четвертая

Развернув фунтик, Ада высыпала немножко семечек на гравиевую дорожку. Они с Эмили стояли у входа в гостиный сад. За невысокими воротцами виднелись кушетки, табуретки и кресла-качели, расставленные группками на идеально постриженной лужайке вокруг фасонистых, но легкопадучих чиппендейловских столиков.

Через несколько мгновений послышалось хлопанье крыльев, и белый голубь, соскользнув с небес, уселся у Адиных ног и принялся клевать зерно. Вокруг одной из его лапок была обвязана маленькая бумажка.

– Не одолжишь карандашик? – обратилась Ада к подруге.

– Конечно!

Эмили всегда носила карандаш на ленточке, висящей на шее. Она стянула ленточку через голову и, передав Аде, с восхищением стала следить за ее действиями. Ада тем временем осторожно взяла голубя в руки, размотала бумажный рулончик с его лапки и написала на нем, стараясь выводить буквы как можно тщательнее:

С помощью Эмили, которая придерживала голубя, Ада снова прикрепила листок к лапке и отпустила птицу. Голубь взмыл вверх и понесся куда-то по направлению к Тылам внешнего сада (бескрайним).

Лишь тогда девочка обратила внимание на знакомый гнусавый голос, доносящийся с противоположного конца гостиного сада. Мальзельо!

– Поторапливайтесь, сударики, – проскрипел он. – Я не могу тут весь день рассиживаться. И мебель сама не сложится.

Взглянув поверх ворот, Ада увидела, как к Мальзельо подошли работники из гаражей для беговелов и принялись аккуратно складывать столы со стульями вдоль стены сада.

Мальзельо уселся на кресло-качели, водрузил ноги на табуретку, извлек из кармана чрезвычайно смятый экземпляр «Лондонского обозрения», расправил его и приступил к изучению.

– Ап-чхи! – раздалось из-за газетного листа. – Чтоб мне луг был чистым, понятно?

– Это же папина газета! – ахнула Ада. – Будь мой отец здесь, он бы задал Мальзельо!

– Смотри-ка, – сказала Эмили. – Вон Артур.

Артур Халфорд работал в беговельном гараже и был членом Чердачного клуба, собиравшегося раз в неделю в укромном уголке обширного чердака Грянул-Гром-Холла, чтобы поделиться наблюдениями. Ада, Эмили и Уильям тоже входили в этот клуб, а вместе с ними – Руби-буфетчица и Кингсли-трубочист. Вообще-то Кингсли был еще слишком юн для этой должности, но настоящий трубочист убежал с одной из предыдущих Адиных гувернанток, Хэби Поппинс.

Ада и Эмили помахали Артуру. Тот положил на землю хитроумный шезлонг, который он пытался закрыть, и подбежал к воротам.

– Нам поручено все отсюда убрать, чтобы можно было поставить большой шпигель-шатер, – сказал он. – Мальзельо заявил, что большой конкурс кондитеров пройдет именно здесь. Хотя мы, бего-механики, впервые об этом слышим.

– Не отлынивай, Халфорд! – раздался голос из-за газеты.

– Мне надо работать, – быстро сказал Артур. – Увидимся в Чердачном клубе!

Ада и Эмили распрощались с ним, и не успели они отвернуться от ворот, как увидели, что на них садится голубь.