Читать «Язык небес» онлайн - страница 276

Стив Берри

После этих слов он согласился, что им нужно вычислить местоположение Хенна.

— Я могу помочь, — сказала Кристл. — Двое лучше одного. И я слишком хорошо знаю Ульриха и могу предположить, что он сейчас делает.

Малоун поверил ей, поэтому снова достал магазин из рюкзака и отдал ей обратно пистолет.

— Тогда верни и мой, — тут же попросила Доротея. — У нее же было оружие. — И, не дожидаясь ответа, отошла чуть назад.

Малоун кивнул и сказал:

— Вы двое так похожи.

* * *

Доротея чувствовала себя слишком уязвимой. Кристл была вооружена, а Малоун просто проигнорировал ее просьбу. Она чувствовала, что проигрывает, что не сможет справиться с ними двоими.

— Зачем давать ей преимущество? — спросила она. — Ты что, полный идиот?

— Твой муж мертв, — напомнил ей Малоун.

Она глянула вниз, на Вернера, лежавшего на дне бассейна.

— Он не был моим мужем довольно долгое время. — Ее слова были полны раскаяния и печали; именно так она себя сейчас и чувствовала. — Но это не означает, что я хотела, чтобы он умер. — Доротея внимательно посмотрела на Кристл. — И уж точно не так.

— Это задание дорого обходится… — Малоун помедлил. — Вам обеим.

— Дедушка был прав, — спокойно проговорила Кристл. — Книги по истории будут переписаны, и все благодаря Оберхаузерам. Это наша работа — видеть, что происходит. Ради семьи.

Доротея представляла, что ее дед и ее отец могли бы думать и говорить те же слова. Но сейчас ее волновали совсем другие проблемы.

— Что с Хенном? — спросила она и опять взглянула на сестру.

— Никто не знает, что мама приказала ему сделать, — сказала Кристл. — Я предполагаю, что он собирается убить меня и Малоуна. — Она махнула в сторону Доротеи пистолетом. — Предполагалось, что выживешь ты одна.

— Ты лжешь, — прошипела Доротея.

— Я лгу? Тогда где Ульрих? Почему он убежал, когда я появилась здесь? Зачем убивать Вернера?

Доротея не могла ответить ни на один вопрос.

— Спорить абсолютно бессмысленно, — сказал Малоун. — Давайте пойдем отыщем его и покончим с этим.

* * *

Малоун прошел через двери и покинул коридор терм. Ему открылась череда комнат — помещения, которые являлись либо местом для хранения оборудования, либо рабочими комнатами, поскольку отделка была более бедной, стены лишены фресок и мозаик, а пол достаточно грубо облицован. Потолок оставался кварцевым, его рассеивающий свет все еще освещал путь. Кристл шла впереди вместе с ним, а Доротея следовала за ними.

Они подошли к серии крошечных комнат, которые когда-то давно, видимо, были раздевалками; за ними оказалось еще больше хранилищ и рабочих пространств. Те же керамические трубки бежали по полу, вдоль стен и сливались с плинтусом.

Они вышли к перекрестку.

— Я пойду туда, — сказала Кристл.

Малоун был согласен.

— Мы пойдем в другую сторону.

Кристл двинулась вправо, затем исчезла за углом в холодной серой полутьме.

— Ты же знаешь, что она лживая стерва, — прошептала Доротея.

Малоун проводил взглядом Кристл, запоминая место, и, повернувшись к Доротее, спросил: