Читать «Ястребы войны» онлайн - страница 187

Джим Чайковски

– Вы пришли хорошее время. Обед сегодня jagnjeća čorba. Бараний суп. Очень хорошо в холодный день.

– Замечательно.

Улыбнувшись еще шире, она ввела его в заведение. Жар каменного камина почти мгновенно прогнал мороз, пробиравший Такера до костей. Столовая представляла собой два длинных деревянных стола с лавками перед трескучим огнем и крохотную стойку перед полками с запыленными бутылками. Здесь же была лестница на второй этаж – видимо, в номера.

Очевидно, он набрел на сербскую мини-гостиницу.

Божена о чем-то переговорила с трактирщиком – согбенным стариком, державшим большую кастрюлю и половник, и указала на Такера. Кроме него, тут были только двое посетителей – дюжих молодых людей в рабочей одежде. Возле их локтей на столе лежали бежевые фуражки. Их крупные мозолистые руки были чистыми, но под ногтями скопились целые залежи земли и машинного масла.

«Шахтеры», – сообразил Такер. Он сбросил куртку и шарф, поглядывая на двух сотрапезников, но те, бросив на него пренебрежительный взгляд, вернулись к своим мискам с супом.

– Это Йосиф, – представила Божена. – Он будет хорошо заботиться о вас.

– Спасибо, – сказал Уэйн вслед удаляющейся женщине.

– Вы кушать? – осведомился Йосиф, поднимая свой половник – очевидно, заодно игравший роль меню.

– Я кушать, – кивнул Такер, усаживаясь за другой стол.

Вернувшись с большой миской, старик щедрой рукой наполнил ее из кастрюли.

Чуть отклонившись в сторону, Уэйн поинтересовался у него:

– Шахтеры, да? – и головой указал на обедающих. – Наверно, хорошо идет бизнес, раз «Скаксис» рядом.

Может, старик ничего и не понял, но явно узнал название «Скаксис» и изобразил губами плевок в угол. Двое трудяг проигнорировали его, ссутулившись над своими мисками, слишком голодные и усталые, чтобы смотреть по сторонам.

– «Скаксис» хочет нас прогнать, – пояснил Йосиф, махнув рукой. – Хочет все из-под нас. Но мы говорить ne. — Для вящего эффекта он топнул. – Но они купить все, даже мои сыновья.

Обернувшись, он строго посмотрел на двоих шахтеров – очевидно, своих сыновей – и сказал им что-то по-сербски, отчего те еще ниже понурились над мисками, явно привыкнув к нагоняям.

До Такера начало доходить, чего может Келлерман желать от конфликта в этом регионе.

Еще больше земли, чтобы расширить деятельность, наживаясь на богатствах недр.

Но не успел Уэйн пуститься в дальнейшие расспросы, как на площади резко затормозил забрызганный грязью «Йети». Оттуда выпрыгнул Фрэнк, торопливо сунув БСУБ во внутренний карман и в панике озираясь.

Скверно.

– Извините. – Такер выскочил на улицу и помахал Фрэнку.

Поспешив в таверну, Балленджер присоединился к нему за столом.

– Ты должен это увидеть, – и положил БСУБ на стол, прикрыв его от окружающих в сгибе локтя. – «Рекс» что-то обнаружил. Почти на границе в двух милях к югу отсюда.

Фрэнк вывел на экран аэросъемку рощицы с четверть мили длиной и ярдов пятьдесят шириной. Издали она ничем не бросалась в глаза, но при ближайшем рассмотрении вершины деревьев выглядели неправильно.