Читать «Ярко пылающая тень» онлайн - страница 183

Джессика Клусс

Я уже жалела о своих словах, но это не делало их менее правильными и своевременными.

Магнус посмотрел на мою руку, словно не знал, что с ней делать. Потом медленно наклонился и поцеловал ее:

– Для меня честь быть твоим другом, Хоуэл.

– Спасибо.

Магнус держал мою руку слишком долго. Затем снова поцеловал ее. По моему телу прошла уже знакомая волна радости. Я хотела…

Нет. Это должно прекратиться. Я попыталась вежливо уйти, но Магнус остановил меня.

– Я не могу, – прошептал он. – Я не могу тебя отпустить.

– Придется. – Я выдернула руку. – Или мы больше никогда не увидимся.

Я ушла, чувствуя боль в душе. Если Магнус ощущал хоть половину того, что и я, то он, конечно, сожалел о содеянном.

* * *

Когда я прибыла во дворец, меня не встретил звон фанфар, только слуга, который повел меня по темным коридорам в большой зал. Как бы я ни старалась успокоиться, сердце выпрыгивало из груди. В конце концов, если бы королева хотела моей смерти, то не позволила бы мне прийти с Блэквудом и Фенсвиком. И все же им приказали ждать в гостиной. Оставалось надеяться, что я смыла с себя всю копоть.

Меня пригласили в небольшую приемную. В дальнем конце комнаты сидела в кресле королева Виктория. Она грелась у камина, поглаживая свою собачку. Сняв с себя все украшения, Виктория выглядела беззащитной и юной. Увидев меня, она улыбнулась:

– Присаживайтесь, мисс Хоуэл. – Я повиновалась. – Мы… что ж, мне известно, что вы сделали.

– Я рада, что мне удалось остановить Корозота, ваше величество.

– Лорд Блэквуд явился ко мне сразу после битвы и объяснил, почему вдруг пала защита. – Неужели королева обвинит меня во всех бедах? – Мне очень жаль, что магистр Пейлхук так вероломно растоптал мое доверие. – Виктория погладила собачонку по голове. – Даже если бы я могла вернуть защиту, я бы не стала этого делать.

– Значит, вы не злитесь? – Я в тревоге заламывала руки.

– Нет. Я очень довольна тем, что вы уничтожили одного из великой семерки, и тем, что я узнала о ваших людях.

– Моих людях?

Чародеях? Колдунах? Я не чувствовала принадлежности ни к кому из них.

– Чародеи слишком долго оставались без присмотра. Они ведут себя так, будто их магический статус важнее того, что они англичане.

– Они не мои люди, ваше величество. Мой отец был колдуном, обладающим огненными способностями. Говард Микельмас действительно обучал меня тому, как сойти за чародейку. Я была готова принять ваше одобрение и лгать всем.

– Приятно слышать ваше признание, мисс Хоуэл. – Теперь меня наверняка схватит стража. – Это убедительное доказательство вашей честности. Мне нужны такие люди на передовой.

– Даже если я не избранная?

– Откровенно говоря, я никогда не питала больших надежд на это пророчество, – ответила королева.

– Но я не чародейка.

– У вас есть посох. Мне сказали, что вы использовали множество чародейских маневров в битве с Корозотом.