Читать «Ярко пылающая тень» онлайн - страница 188
Джессика Клусс
2
Перевод М. Лозинского.
3
«Sorrow-Fell» – с англ.: «Горе пало».
4
Соли ситор – категория адвокатов в Великобритании, ведущих подготовку судебных материалов для ведения дел барристерами – адвокатами высшего ранга.
5
Перевод Е. Бируковой.
6
Лауданум – опиумная настойка на спирту. В более широком смысле – лекарство, в состав которого входит опиум. Был особенно популярен у женщин в Викторианскую эпоху как универсальное успокоительное и снотворное средство.
7
Allons-y! (
8
Souris (
9
Перевод М. Лозинского.
10
Грач по-английски rook.