Читать «Черное облако» онлайн - страница 33

Автор неизвестен

— У вас все?

Милтон Джон кивнул. Возникшее напряжение обеспокоило его. Он решил придерживать свои советы до тех пор, пока его не попросят. Слишком много сил и времени ушло, чтобы обеспечить своей семье привилегированное положение. Когда-то он был маленьким мальчишкой. Отец его, Милтон Джон старший, погиб в кровавой битве с одним из нынешних союзников, мать не пережила горя и вскоре умерла. Маленького Милтона отдали на воспитание дяде, в замок, а дядя пристроил племянника в ведомство первого советника. В обязанности новенького входило разносить бумаги и вести архив. И он с не бывалым упорством демонстрировал обучаемость, исполнительность и аккуратность в письме. Милтон всегда задерживался и не уходил пока все бумаги и документы не будут разложены по местам, а важные бумаги не попадут на соответствующую полку. Советник заметил старание угрюмого и нелюдимого мальчишки и вскоре доверил ему не только раскладку документов, но и их перепись, а также иногда позволял присутствовать на важных заседаниях с требованием вести протокол. Милтон Джон справлялся с любой поставленной перед ним задачей. Он красиво и аккуратно записывал реплики, донесения. Советник удивлялся небывалой скорости письма и вменяемой читабельности. Он хвалил смышлёного мальчишку, поглаживая по кучерявой голове.

Вскоре Милтону Джону позволили переехать в замок, там ему выделили комнаты, а покровитель его договорился о выгодной женитьбе. Теперь Милтон получил в приданое целое поместье, в котором не без удовольствия проводил лето. Он привел все дела в норму, а первый советник настоял на его дружбе с молодым сыном правителя. Тиль имел некоторые тайны от семьи. И Милтону Джону было поручено выяснить, что скрывает наследник и предоставить отчет. Он и узнал вскоре, что молодой Тельман влюбился в девушку из деревни. Милтон ни разу не видел ее, он только слышал о ней. Тиль-романтик с не бывалой трепетностью рассказывал об этой девице.

— Понимаете Милтон…, - говорил воодушевленный Тиль. — Она чудная и я наблюдаю за ней из-за дерева. Как она танцует. Но однажды я все же рискнул подойти ближе…

— Вы узнали ее имя? — спросил Милтон Джон.

— Пока нет. Но она знает меня. Я же непременно спрошу, как ее зовут…

— Спросите… Обязательно. А вы можете описать эту девушку?

— Конечно. Она всегда танцует на залитой солнечным светом поляне в лесу. Лучи золотят ее волосы. Она смеется, посылая воздушные поцелуи шуршащим в кустах кроликам. А я всегда прячусь за могучим стволом, привязываю лошадь и жестом отсылаю пажа стеречь палатку. А сам смотрю, как она кружится в своем солнечном танце. Устав, она опускается на коленки и приманивает белочку. Белочка покорно походит к очаровательной ручке. Из нагрудного кармашка она всегда вынимает серебристую флейту. Льется музыка, а я как завороженный иду на звук. Наступаю на траву и ворсинки пригибаются от тяжести моих сапог. Я не вижу ее лица больше, но мне кажется, что я слышу дерзкий смех вперемешку с волшебной музыкой. А потом все резко стихает. Я замираю. Хочу бежать к дереву, но девушка оборачивается и видит меня. У нее небывалого цвета глаза. Неземного, скорее. Маленькие, глубоко посаженные. Тонкими пальчиками она сжимает флейту, подносит к алым губкам и думает было играть, но быстро хмурится и говорит: