Читать «Врата Аида» онлайн - страница 125

Грег Лумис

Джейсон уже не слышал громыхания проезжавших мимо машин; он думал о том, какими красками передал бы на холсте открывшуюся его взору картину. Если ему вообще-то когда-либо доведется писать снова.

Казалось, до «Вольво» никому дела нет. Джейсон выбрал узкое двухполосное шоссе, огибавшее северо-западный угол Неаполитанского залива. С каждой минутой сомнения в том, что за ними следили, крепли все сильнее. А потом и сомнений не осталось.

— Мария, а ты когда-нибудь уже ездила этой дорогой?

Она окинула его озадаченным взглядом.

— Да, раза два ездила.

— И куда она ведет?

— К Мизено — так называются и озеро, и город. Город располагается чуть южнее развалин Байи и еще немного южнее развалин Кум.

— А есть здесь какие-нибудь боковые дороги, такие что ведут куда-либо еще?

Она указала на окружающие их холмы и обрыв, уходящий вниз, к заливу.

— Разве здесь можно что-то построить? За исключением нескольких частных вилл, других поселений, а следовательно — и ведущих к ним дорог, до Мизено, полагаю, не будет.

С заднего сиденья Грэм озвучил то, о чем думал Питерс:

— Тогда и следовать за нами нет необходимости. Если кто-то ждет впереди, а другие точно знают, что мы не поедем обратно, то мы для них — словно жучки в банке.

Утешительного в такой аналогии было мало.

Глава 36

Мизено

Часом позже

Мизено походил на курорт. Дороги, разбегавшиеся в разные стороны, как небрежно разбросанные спагетти, вели к небольшим, окруженным коттеджами озерцам. Почти идеально круглые очертания береговой линии указывали на вулканическое происхождение последних. Многочисленные рестораны соседствовали с еще более многочисленными парковочными площадками. Все здесь готовились к новому туристическому сезону.

Пока же машин было мало.

Джейсон остановился на травянистой набережной, резко обрывавшейся к темной, цвета полуночи воде, хотя над головой голубело чистое, солнечное небо. Мимо, не обращая на него внимания, промчались несколько машин.

Мужчины озадаченно переглянулись.

— Похоже, «хвоста» и впрямь нет, — сказал Джейсон.

Шотландец медленно покачал головой.

— Да, но осторожность не помешает.

Мария подняла руки и потянулась.

— Куда сначала?

— Думаю, в Кумы, — ответил Джейсон. — В книге Эно говорится об эпилепсии у сивиллы, но мне хотелось бы убедиться, что ее пещера не является источником этилена. Это далеко?

— Километра четыре или пять. Если ты не против, я сяду за руль.

Причина ее просьбы выяснилась достаточно быстро — дорога то убегала вверх, то ныряла вниз. С одного из холмов Питерс увидел озера, с другого — море.

Наконец Мария свернула на небольшую площадку, выключила двигатель и вышла.

Джейсон тоже вышел. Скользнул взглядом по окружающим холмам.

— Здесь?

Она кивнула и подошла к багажнику.

— Да.

— Но здесь нет… — Он посмотрел на заброшенную билетную будку и висящие на последней петле железные ворота.

— Нет туристов? — договорила за него Мария. — Кумы — не самое популярное место. Кроме археологов, здесь мало кто бывает.

Судя по тому, что здесь не продавали ни билетов, ни брошюр, ни дешевых сувениров, так оно и было. Насколько Джейсон успел узнать итальянцев, они продавали бы билеты даже на собачьи бои.