Читать «Вокруг света за 100 дней и 100 рублей» онлайн - страница 105

Дмитрий Иуанов

Весь поворот был окутан пылью, словно палочка сахарной ватой, машины пролетали изредка. На километры вокруг единственный светящий фонарь стоял здесь. Нас спасали светлые лица и подготовленная табличка на китайском «Мы путешественники из России. Едем долго. Пожалуйста, подвезите по пути следования автостопом. Счастья и здоровья вашей семье». Через полчаса остановилась машина, выплевывающая из окон модные китайские треки. Действовали по схеме: Нихао, потом табличка, затем картинка на телефоне с иероглифами Китайской стены. Водитель и его девушка захохотали и принялись спорить друг с другом, пока мы всеми возможными жестами объясняли, что нам позарез надо попасть именно к подножью заброшенной части, а не к туристической. План был прост: обогнуть вход в парк, забраться по горе наверх, перейти по стене на туристическую сторону и разбить палаточку на какой-нибудь башне. Пока мы громко описывали схему действий, водитель молчал, а потом согласился взять нас. Дорога долго петляла, а в конце вывела прямо к главному входу национального парка — туда, где каждый день толпятся тысячи туристов. Мы вылезли посреди большого круга, в центр которого были направлены пять камер видеонаблюдения и десять фонарей. Водитель с дамой помахали руками и скрылись.

Где-то сверху в будке зажглась лампа. Из раскрывающейся двери фейерверком высыпалась гроздь света, а вслед за ней выпал охранник, хватающий то слетающую шляпу, то погоны. Он хлопнул ресницами — это было слышно даже снизу — а я сглотнул комок. Его глаза вытаращились: в центре пустынной площади пред ним стояли двое белых с огромными рюкзаками, непонятно каким образом попавшие сюда, и оглядывались по сторонам. Охранник быстро-быстро зачесал свою голову, с которой все-таки слетела шляпа, и крикнул: «Нихао!» «Полный нихао!» — ответили мы. Тогда он с опаской спустился вниз, поприветствовал гостей, осмотрел с ног до головы, но не как нарушителей закона, а скорее как животных из зоопарка, и предложил подняться в свою будку. Из английского лексикона ему удалось выучить лишь слово «ноу», что не помешало угостить нас чаем с грецкими орехами и предложить остаться заночевать на его койке. Мы вежливо сообщили, что проделали большой путь и ночевать нигде, кроме как на стене, не намерены. Охранник ответил единственным знакомым словом: «Ноу». Тогда на клочке бумаги мы нарисовали подробную схему, как собираемся подниматься на стену, в каком углу будем спать и куда уходить незамеченными. Охранник улыбнулся, протянул нам очередной орех и промямлил: «Ноу». Два часа на языке жестов, ребусов и китайских гласных мы разъясняли, как во что бы то ни стало хотим переночевать на Китайской стене и ему следует нас пропустить. Мы мяукали, пыхтели, прыгали, рисовали фигуры в воздухе, изображали татаро-монгольское иго и строителей стены, которые когда-то на ней ночевали, но все было без толку. Каждый раз охранник нас внимательно выслушивал, качал головой и добавлял тихое «ноу». Он активно упрашивал нас переночевать в его будке, а наутро купить билеты, но это никуда не годилось. Единственное, на что мы смогли сговориться, — это на установку палатки прямо напротив будки.