Читать «Война и мир» онлайн - страница 990

Лев Николаевич Толстой

Не удалась развязка театрального представления.

729

Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.

730

«Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва».

731

Народная толпа страшна, она отвратительна. Они, как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.

732

У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.

733

общественного блага.

734

путь мой был бы совсем иначе начертан.

735

общественное благо.

736

удобным случаем.

737

одним камнем делал два удара.

738

Чернь, злодей… общественное благо.

739

пали!

740

Уберите это.

741

Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями и очистили Кремль от их присутствия.

742

дикому патриотизму Растопчина. – Ред.

743

Почтение всей компании!

744

Вы хозяин?

745

Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.

746

Что ж, неужели и тут никто не говорит по-французски?

747

– Вы не ранены?

– Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?

748

Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось.

749

Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.

750

Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам.

751

Вы спасли мне жизнь. Вы француз.

752

мосье Рамбаля, капитана 13-го легкого полка.

753

Я русский.

754

рассказывайте это другим.

755

Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?

756

Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека.

757

Когда будет нужно, вас позовут.

758

– Капитан, у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?

– Да, и вино.

759

Француз или русский князь инкогнито.

760

Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.

761

Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября.

762

Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?

763

Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб-офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?

764

Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.

765

чудесно, превосходно!

766

Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7-го под Москвою. О! Это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей-богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.