Читать «В горе и радости» онлайн - страница 155

Тейлор Дженкинс Рейд

Для меня очень важно упомянуть наставников и учителей, поверивших в меня. Фрэнк Калоре, Эндрю Крик, Эдит Хилл, Сара Финн и Рэнди Хиллер, я так благодарна вам за то, что вы были менторами в моей жизни.

Я благодарю сотрудников публичной библиотеки Беверли-Хиллз за то, что они предоставили мне тихое место для работы, где продают восхитительную сливочную помадку и крепкий чай со льдом. Я благодарна общине Политехнической школы за поддержку.

Я обязана воспользоваться этой возможностью, чтобы упомянуть человека, который потерял любовь его жизни и публиковал посты об этом в Craigslist. Вы, сэр, пишете намного лучше меня. Вы пишете с такой нежностью, что это доводит меня до слез каждый раз, когда я читаю ваш пост. А я прочла их немало. Я благодарна семьям Рид и Хэйнс за то тепло, которым они окружили меня.

Марта Стивс, ты всегда будешь в моем сердце.

Я бесконечно благодарна семьям Дженкинс и Моррис. Моей матери Минди, моему брату Джейку и моей бабушке Линде: ваша уверенность в то, что я смогу все, чего мне захочется, — это причина того, почему я в это верю. Я не могу представить лучший подарок, который может получить человек.

И, наконец, я благодарна Алексу Риду, мужчине, который показал мне, как совершенно психически здоровая женщина может безумно влюбиться и выйти замуж за считаные месяцы. Спасибо тебе за то, что ты — вдохновение для каждой любовной истории, которую я пишу.

Примечания

1

1,93 м. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Здесь игра слов. Спортзал по-английски — gym, произносится как джим.

3

Прошу прощения. Мне, пожалуйста, четыре тако с курицей и четыре тако с жареным мясом. Дополнительный сыр во всех. Ах да, и две орчаты, пожалуйста (исп.).

4

Пико де гальо — свежий соус мексиканской кухни из размельченных помидоров, белого лука и острого перца чили.

5

15 м.

6

4,5 кг.

7

Федеральный праздник США, государственный выходной день, посвященный борцу за права афроамериканцев, лауреату Нобелевской премии мира Мартину Лютеру Кингу. Праздник отмечается ежегодно в третий понедельник января и приурочен ко дню рождения Кинга 15 января.

8

Система классификации книг, разработанная в XIX веке американским библиотекарем Мелвилом Дьюи.

9

10 ˚C.

10

Мрачный, относящийся к смерти (фр.).

11

Американский исполнитель трюков, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле.

12

Evil — зло (англ.).

13

Противозачаточное кольцо.

14

Приложение в Google Play.

15

Персонаж романа Диккенса «Большие надежды». Несчастная одинокая женщина, которая все время проводит в своем доме, оплакивая несостоявшуюся свадьбу.

16

Завернутое в лепешку жаренное на гриле и нарезанное полосками мясо с овощами, блюдо техасско-мексиканской кухни.

17

32 ˚C.

18

Вот так! (фр.)

19

Цифровой видеомагнитофон, устройство со встроенным винчестером, на который можно записывать телепрограммы. Он скачивает программу передач, и вы отмечаете программы, которые хотите записать.