Читать «В горе и радости» онлайн - страница 153
Тейлор Дженкинс Рейд
Я позвонила Сьюзен и рассказала ей о книгах. Я не поняла, смеется она или плачет.
— Ты в самом деле им сказала, что книги не должны приобретать запах плесени?
— Ага. Придется передать их в другую библиотеку.
Сьюзен рассмеялась, даже если она и плакала.
— Может быть, тогда и я смогу взять книгу в библиотеке, — сказала она мне. Я засмеялась. — Честно говоря, я тоже хочу это сделать. Я пополню твой фонд. Я не хочу, чтобы закончились книги, пахнущие свежестью.
— Правда? — возбужденно воскликнула я. — О боже! Мы можем открыть отдел литературы для подростков имени Бена и Сьюзен Росс.
— Нет, твое имя тоже должно быть в названии. О! И Стивена! Хорошо бы назвать эти книги отделом литературы для подростков имени семьи Росс. Классно?
Я попыталась проигнорировать трогательность момента, но меня переполняли чувства.
— Хорошо, — тихо и робко ответила я.
— Потом пришли мне письмо по электронной почте и напиши, куда прислать чек, хорошо? Я позвоню тебе в эти выходные.
Я повесила трубку и попыталась вернуться к работе, но мысли перескакивали с одного на другое.
За весь день мистер Каллахан так и не появился в библиотеке. Я спросила Нэнси, видела ли она его в последнее время.
— Бог ты мой, — воскликнула она, — его не было, по крайней мере, два месяца!
Когда время подошло к пяти часам, я извинилась и отправилась в госпиталь Седарс-Синай.
Я спросила сестру в справочной, где я могу найти миссис Лорейн Каллахан. Медсестра поискала ее в компьютере и сказала, что никакой Лорейн Каллахан в медицинском центре нет. Я вернулась в машину, доехала до улицы, на которой стояла библиотека, и поехала вниз по ней. Я нашла дом, который, как я считала, принадлежал мистеру Каллахану.
Я подошла к передней двери и позвонила. Звонок не работал, поэтому я постучала. Мне пришлось стучать несколько раз, прежде чем он подошел к двери. Старик открыл ее и посмотрел на меня сквозь сетчатую дверь.
— Элси? — недоверчиво спросил он.
— Привет, Джордж, могу я войти?
Он открыл сетчатую дверь и посторонился, пропуская меня. Дом выглядел неопрятным и печальным. Я поняла, что Лорейн в нем нет.
— Как поживаете, Джордж?
— Отлично, — ответил он, едва вслушиваясь в мой вопрос.
— Как вы? — спросила я, на этот раз более искренно, более напористо.
Его голос задрожал.
— В некоторые дни я даже не могу встать с кровати, — признался он. — Незачем.
— Вам есть зачем, — сказала я.
Старик покачал головой.
— Ты не понимаешь. Никто не понимает.
— Вы правы. Вы были вместе так долго. Я даже не буду пытаться представить, каким потерянным вы себя чувствуете. Дело в том, Джордж, что вы, хоть и пожилой человек, но в вас много огня. Лорейн не хотела бы, чтобы вы так легко сдались. — Я схватила его за плечо и заставила посмотреть мне в глаза. — Идемте, — сказала я. — Давайте выпьем пива.