Читать «Человек в Высоком замке» онлайн - страница 138

Филип Киндред Дик

Однажды монах спросил у учителя Дзесю:

– А собака тоже имеет природу Будды?

На что учитель ответил:

– Ву.

Как замечает в своей книге „Основы дзен–буддизма“ известный популяризатор дзена профессор Д. Т. Судзуки, это „ву“ означает просто „ву“. В нашем случае „ву“ есть иррациональный метод восприятия прекрасного.

7 Ом (Аум) – слово, которое формально ничего не значит и ничего самостоятельно не выражает, и в то же время значит все, имеет волшебную силу. „Ом – это Брахман (Великий Абсолют), Ом – это все… Произнося „Ом“, брахман (жрец в брахманизме) говорит: „Да достигну я Брахмана“ и достигает его“. (Тайттирия упанишада, 8, 11.)

8 „Бардо Тходол“ (тиб.) – „Великое Освобождение в результате услышанного в бардо“, трактат, именуемый в Европе тибетской „Книгой Мертвых“. Сложный комплекс наставлений и молитв, которыми лама напутствовал умирающего и умершего. В ней содержатся описания посмертной трансформации души и процесса возвращения к новой жизни или выхода из круга сансарного бытия (сансара – цепь перерождений души). Бардо в переводе с тибетского – промежуточное состояние, форма сознания между прошлой и будущей жизнью, а также загробная сфера, в которой душа умершего пребывает сорок девять дней до нового перерождения в одном из шести миров сансары. Оно может иметь место не только после смерти, но и в некоторых жизненных ситуациях, например во время медитации. Здесь и далее – образы „Книги Мертвых“.

9 „Когда я был младенцем, то по–младенчески говорил, по–младенчески мыслил, по–младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое“.

Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познал». (1–е Ап. Павла коринфянам 13: 11, 12.) Апостол Павел сравнивает чистое, незамутненное восприятие ребенка как носителя Святого Духа с восприятием взрослого, видящего сквозь тусклое стекло привычек, обычаев, условностей, и предрекает, что, когда наступит Царство Божие, дух наш очистится и взор прояснится. В некотором смысле апостол формулирует здесь христианскую концепцию Майи.

Литература

Филип Дик предваряет американское издание «Человека в Высоком Замке» довольно обширным списком книг, которые помогли ему в работе над романом. В свою очередь, переводчики решили предложить библиографию аналогичных изданий на русском языке, к которым при желании может обратиться читатель.

1. Бондаровский П. А. Гадание по «Книге Перемен». – В мире книг. 1988. № 3.

2. Буддизм и культурно–психологические традиции народов Востока. Под ред. Н. В. Абаева. – Новосибирск, 1990.

3. Васильев Л. С. История религий Востока. – М., 1988.

4. Дао и даосизм в Китае. Под ред. Л. С. Васильева, Е. Б. Поршневой. – М., 1982.

5. История войны на Тихом океане. – М., 1958.

6. Кобзев А. Канон перемен. – Наука и религия. 1991, № 2–4.

7. Лазарев Е. Тибетская «Книга Великого Освобождения». – Наука и религия. 1990. № 10–12.

8. Лукьянов А. Е. Начало древнекитайской философии. – М. 1994.