Читать «Уроки обольщения» онлайн - страница 33
Бронвин Скотт
Джонатан стиснул ладонь Сесилии и улыбнулся ей своей самой обворожительной улыбкой, чтобы смягчить удар. Этим вечером ему необходимо побыть одному, чтобы привести в порядок свои мысли.
– Ты простишь меня? Сегодня из меня никудышный компаньон. Я не смогу соответствовать твоей блистательной персоне. Меня ждут серьезные бумаги, которые необходимо подготовить к завтрашнему утру. Так что я собираюсь откланяться. – Джонатан отпустил ее руку и ушел не оглядываясь. «Привычная среда обитания» вполне могла обойтись без него этим вечером.
Глава 8
– Вы уехали с бала. Очень рано. Вскоре после нашего танца.
Услышав эти слова, Клэр резко остановилась на садовой дорожке, и Джонатан мгновенно остановился рядом с ней. После целого часа разговора по-французски английские слова прозвучали резко и неестественно.
– Я удивлена, что вы заметили. – Клэр опустила глаза – ей было непросто смотреть на него сегодня, помня о вчерашнем танце, божественном прикосновении его ладони к ее спине, их легкое кружение по залу.
– Ничего страшного. Я тоже рано уехал. Тсс… Только никому не рассказывайте. – Джонатан перешел на заговорщический шепот, а за его словами скрывались веселые, дружелюбные нотки. – Ваши подруги вернулись в танцевальный зал уже без вас. – Его глаза засверкали. На этот раз она услышала легкое подтрунивание в его голосе. – Надеюсь, наш танец принес свои плоды?
Клэр догадалась, куда он клонит. Он имел в виду «ее избранника», которого она пыталась впечатлить.
– Надеюсь, ваш джентльмен не расстроился?
– Нет, он не расстроился. – Совершенно точно. Джонатан не был расстроен их танцем, да и с чего бы ему вдруг расстраиваться?
Однако Джонатан, похоже, был озадачен ее ответом. Очевидно, он ожидал другого результата.
– Он видел, что мы танцуем? И не отвел вас на террасу, чтобы вежливо заявить на вас свои права, не желая отдавать другому мужчине?
Эта ситуация показалась Клэр настолько комичной, что она не смогла сдержать смех.
– Господи, и что за жизнь вы для меня нафантазировали? Вы думаете, что моя танцевальная карточка полна записей от ревнивых поклонников, жаждущих моего внимания?
– Вы уверены, что он видел наш танец?
– Да. – Не ложь, но и не совсем правда. Она отлично понимала, что он неправильно истолкует ее ответ.
Клэр склонилась к розе и вдохнула ее аромат.
– Что ж, отлично. – В голосе Джонатана прозвучало ободрение. – Возможно, этот ваш невнимательный кавалер заметит наконец наш танец, скажем, сегодня вечером у леди Роуздейл.
Еще один танец, несколько мгновений неземного блаженства. Только на этот раз она знала цену этому удовольствию. Она заставила его поверить, что существует некий джентльмен, интересующийся ее персоной. И себя она тоже обманула. Но на этот раз она не могла притворяться и дальше разыгрывать этот спектакль. Она должна положить этому конец. Ничего хорошего не выйдет из этих танцев украдкой с Джонатаном Лэшли. Она собиралась завоевать его сердце, обучая его французскому, а не танцами.