Читать «Час расплаты» онлайн - страница 68
Луиза Пенни
– Итак, кадет Смайт, что еще вам удалось узнать про карту? – спросил Гамаш.
Он задал вопрос на безупречном английском с едва заметным британским акцентом, показывая на карту, висящую на стене.
Натаниэль, не ожидавший такого вопроса и на таком языке, снова покраснел.
– Pardon? – переспросил он по-французски.
Гамаш улыбнулся:
– Против английского нет возражений. Если вы обманываете себя, то разве когда-нибудь сможете поверить другим? Я спросил вас о карте. Вы и три других кадета проводили разыскания по ней.
– Мы приостановили расследование, – сказал Натаниэль по-французски. – Совсем зашились с домашними заданиями.
Они оказались в странной ситуации, случавшейся иногда в Квебеке, когда франкоязычные говорили по-английски, а англо говорили по-французски.
– Что вы сделали с вашей копией? – спросил Гамаш.
– Копией карты? Не помню. Наверное, лежит где-то в моих бумагах.
Коммандер Гамаш наклонился вперед, вторгаясь в личное пространство кадета Смайта.
– Я спрашиваю не для того, чтобы завязать разговор, молодой человек. Все, о чем я спрашиваю, имеет цель, а сейчас – больше, чем всегда. Это расследование убийства, а не болтовня за чашкой кофе.
– Да, сэр.
Натаниэль перешел на английский, его глаза широко раскрылись.
– Хорошо. Давайте попробуем еще раз. Что вы сделали с вашей копией карты?
– Я не знаю. – Взглянув на коммандера, он опять покраснел. – Я правда не помню. Не думаю, что я ее выбросил. Наверное, она у меня в столе в спальне.
– Пойдите и найдите ее, пожалуйста, – сказал Гамаш, вставая. – Но у меня есть еще один вопрос.
– Да?
– Вы когда-нибудь заходили в спальню профессора Ледюка?
– Что вы имеете в виду?
– Вы знаете, что я имею в виду, кадет. Здесь нет вашей вины. Нет нарушения закона, ни нравственного, ни уголовного. По крайней мере, с вашей стороны. Однако мне нужно знать.
– Нет, сэр. Я никогда не заходил в его спальню.
Гамаш пристально посмотрел на молодого человека, лицо которого полыхало огнем.
– Каковы были ваши отношения с профессором Ледюком?
– О чем это вы?
– Я знаю, вы боитесь. И у вас есть все права охранять свою частную жизнь, в особенности здесь. Академия в прошлом была не самым толерантным из институтов. По-моему, вы совершили смелый поступок, подав заявление в академию.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
Гамаш улыбнулся. И кивнул.
– Запомните: ведется расследование убийства. Ваши тайны будут раскрыты. Я даю вам шанс сказать мне о них по-тихому.
– Мне нечего вам сказать.
Гамаш понизил голос, хотя, кроме них, в комнате никого не было.
– Я пойму, – сказал он. – Доверьтесь мне. Прошу вас.
Натаниэль Смайт взглянул в глаза Гамашу, почувствовал слабый запах сандалового дерева и розовой воды, хотя не смог бы назвать эти ароматы. Он только знал, что они ему нравятся. Они успокаивали. Как и глаза.
Но тут он вспомнил предостережение профессора Ледюка. Относительно коммандера Гамаша.
А потом вспомнил тело профессора Ледюка.
– Можно мне вернуться в мою спальню? – спросил Смайт, переходя на французский. – Я могу поискать карту, если хотите.