Читать «Час расплаты» онлайн - страница 204
Луиза Пенни
– Я знаю, – тихо сказал он.
Жак чуть повернул голову, прищурился:
– Знаете что?
– Знаю, что происходило в квартире Ледюка.
Наступила тишина. Кадеты переглянулись, а потом все, естественно, посмотрели на Хуэйфэнь.
– Что? – спросила она с вызовом в голосе.
Жан Ги сидел на расстоянии в несколько скамей. Утром они с Гамашем первым делом привели кадетов в церковь. Нужно было поговорить с ними где-нибудь в приватном месте. И нейтральном. И спокойном.
– Я давно знал, что Серж Ледюк преступник, – начал Гамаш. – Я вернулся к работе, чтобы вычистить академию. И не только от коррупции. По качеству новых агентов, поступающих в Квебекскую полицию из академии, я знал, что в школе все совсем не в порядке. Они неплохо знали теорию, но при этом были очень жестокими. Не все, конечно, но многие. Более чем достаточно. Что-то нарушилось либо в процессе приема, либо в подготовке. Либо и в том, и в другом.
Коммандер Гамаш говорил, наблюдая за ними. А они – за ним.
Если Гамаш и Бовуар рассчитывали, что четверка сломается и выложит им все, то они ошибались. Заговор молчания глубоко вошел в их плоть и кровь и казался почти нерасторжимым.
– Первым делом я уволил большинство прежних преподавателей и привел своих. Офицеров с реальным опытом работы в полиции. Честных мужчин и женщин. Но таких, кто знает, что с властью приходит искушение. Власть и искушение – эти две вещи и есть реальная угроза для агентов Квебекской полиции. Раны, нанесенные самим себе.
Жан Ги слышал их дыхание. По меньшей мере один, а то и больше из них были на грани гипервентиляции.
И все же они оставались неподвижными. И молчали.
– Но Сержа Ледюка, Герцога, я оставил.
– Почему? – спросил Натаниэль.
Взглянув на побледневшего парня, Гамаш постарался справиться с дыханием. Он посмотрел на свои руки, крепко сцепленные – не разъять.
Серж Ледюк нанес немалый ущерб. Но на нем, на Армане Гамаше, тоже есть вина.
Если он хочет, чтобы кадеты говорили ему правду, он должен хотеть делать то же самое.
– Я не знал, – ответил он, глядя в холодные глаза молодого человека. – Я думал, он жестокий человек, садист. Коррупционер. Я думал, что смогу собрать свидетельства против него и отправить его в тюрьму, чтобы он не мог учинить того же самого в другом месте. Я думал, что смогу контролировать его. Думал, что, пока я здесь, он не пойдет на злоупотребления.
– Не верь всему, что думаешь, – пробормотала Амелия.
Гамаш кивнул:
– Злоупотребления не прекратились. Мне и в голову не приходило, что он прогнил до такой степени.
– Когда вы узнали? – спросила Хуэйфэнь.
– Вчера вечером, когда смотрел кино.
– «Мэри Поппинс»? – удивилась она.
Вероятно, она пропустила эту сцену.
– «Охотник на оленей». То, которое смотрел Оливье. – Он подался вперед. – Я хочу помочь вам.
– Мы не нуждаемся в помощи, – отрезал Жак. – С нами все в порядке.
Гамаш собрался с мыслями и заговорил:
– Вы знаете, откуда это у меня?
Он провел пальцами по глубокому шраму на виске. Трое кадетов отрицательно покачали головой, но Жак злобно сверкнул глазами.