Читать «Час расплаты» онлайн - страница 185

Луиза Пенни

Натаниэль описал полный круг, мигая из-за снежной крупы, бившей ему в лицо. Он прищурился, глядя на горизонт. Пусто.

Никаких признаков деревни. Никаких признаков жизни.

– Идем! – прокричал Жак и затрусил к машине.

Хуэйфэнь и Амелия последовали за ним. Натаниэль упрямо стоял, словно врос в землю, до тех пор пока не услышал, как заработал двигатель машины, и тогда он припустил к ней, боясь, что его могут оставить здесь. Он плюхнулся на заднее сиденье рядом с Амелией, которая сидела, плотно обхватив себя руками и уткнув нос в промокшую куртку.

Нотр-Дам-де-Хрен-Вам.

Обогреватель включили на полную, и в тесной машине запахло влажной шерстью.

– Это была бесполезная трата времени, – сказал Жак с водительского места, поднося дрожащие руки к решетке вентилятора.

– Но она сказала, что деревня здесь, – возразил Натаниэль.

– Она? Я думал, это Гамаш.

– Он предложил нам расследовать, однако информацию дала женщина, у которой я остановился.

– Вероятно, я пропустил то занятие в академии, на котором говорили, что нужно верить старым пьяницам, – сказал Жак.

Хуэйфэнь фыркнула. От смеха или от того, что подхватила простуду.

Вернувшись в Три Сосны, они разошлись по домам, чтобы переодеться, но, когда Натаниэль в теплой сухой одежде спустился по лестнице со второго этажа в доме Рут, он нашел в гостиной Амелию, разговаривавшую с поэтессой.

Обе посмотрели на него проницательными, оценивающими глазами, и ему показалось, что он очутился в сказке братьев Гримм. Эти сказки редко заканчивались хорошо для мальчиков с ярко-рыжими волосами и заискивающей, как он надеялся, улыбкой, которая наверняка лишь придавала ему сходство с мясным блюдом к ужину.

– Я потерял вашу карту.

– Не страшно, – сказала Рут, вставая. – Карта мне больше не нужна.

– Там ничего нет, – сказал Натаниэль.

Он понял, что не прошел тест коммандера. Или по меньшей мере не прошло его чутье. Эта женщина оказалась ненадежной. В конечном счете она оказалась именно такой, какой выглядела. Старой спятившей пьяницей.

– Ну, по крайней мере, ничего, что ты мог бы увидеть, – откликнулась Рут.

– А что еще там есть? – спросил Натаниэль.

– Идем, – сказала Амелия, поднимаясь.

Он пошел следом за ней, но Амелия, вместо того чтобы уютно устроиться с остальными в бистро, села в машину.

Несколько минут спустя они вернулись ровно на то место, где находились час назад.

Ничто не изменилось, разве что все выглядело еще пустыннее.

– Я попросила мадам Зардо повторить то, что она говорила тебе, и она подтвердила, что деревня здесь, – сказала Амелия.

– Я так тебе и говорил, – огрызнулся Натаниэль.

– А еще я позвонила тому топонимисту. Он дал мне координаты на карте. Вот.

Снежная крупа ударяла в лобовое стекло и медленно сползала по нему, скапливаясь внизу.

– Он посмотрел в справочник и подтвердил, что Стропила в тысяча девятьсот двадцатых годах были официально переименованы. В Нотр-Дам-де-Долёр.

– Почему?

– Понимаешь, название Стропила появилось явно по ошибке, – ответила Амелия. – Он нам это рассказал. Деревня вообще не должна была так называться.