Читать «Час расплаты» онлайн - страница 109
Луиза Пенни
Она приблизилась почти вплотную и разглядела три сосны. И снеговика.
Глава двадцать первая
– Срань господня! – выдохнула Мирна, отступив от окна.
– Следите за языком, – строго произнес Жак.
– Она сказала «господня», – вмешалась Рут. – Ты что, не слышал?
Мирна отошла еще на шаг назад. Клара подошла ближе, чтобы лучше рассмотреть.
Как только Рут увидела, что торчит из котомки мальчика-солдата, она отправила Амелию за Кларой, Мирной и Рейн-Мари.
– Карта, – прошептала Рейн-Мари, вставая на место отошедшей в сторону Клары.
И теперь они сидели все вместе, разглядывая копию карты, которую вытащил из своей сумки Натаниэль.
– Откуда она у солдата? – спросила Рейн-Мари, и от ее дыхания юноша на стекле немного запотел. – Карта Франции или там Бельгии. Вими или Фландрии. Карта поля боя – это было бы понятно. Но Три Сосны не поле боя.
– И ведь никто не обращал внимания, – сказала Клара. Она встала и снова подошла к витражу. – Я всегда им восхищалась, но никогда не разглядывала.
– Кто они были? – спросила Хуэйфэнь. – Тут внизу много имен. Это они?
Она показала на подпись под витражом:
А потом список. Никаких званий, только имена. В смерти они все стали равны.
– Этьен Адер. Тедди Адамс. Марк Больё.
Трескучий голос Рут наполнил церковь. Все оглянулись на нее и увидели, что старая поэтесса не читает имена. Она смотрит перед собой на алтарь. И произносит их по памяти.
– Фред Дажене. Стюарт Дэвис.
– Ты их выучила? – спросила Мирна.
– Наверное, – ответила Рут.
Она посмотрела на окно, на надпись, на юношей, имена которых знала наизусть.
– Я думала, этот витраж, он вроде как обобщение, – сказала Мирна. – В память всех, кто погиб на войне, а не конкретных парней из этой деревни. Но теперь у меня возникли вопросы.
– Кто они? – подхватила Рейн-Мари.
– Кто он? – уточнила Клара, показывая на молодого человека, который явно был центром композиции.
– У него револьвер, а у других – винтовки. Почему? – спросила Рейн-Мари.
– Мне кажется, револьверы носили только офицеры, – сказала Мирна.
– Он не может быть офицером, – возразила Хуэйфэнь. – Он совсем мальчишка. Наших лет. А может, и моложе. Все равно что сказать… – она показала на Натаниэля, – будто он старший инспектор. Это смешно.
– Кто знает, кто знает, – пробормотал Натаниэль, но его никто не услышал.
– Не так уж и смешно, если все погибли, – сказала Мирна. – Повышение в звании на поле боя.
– И все же главный вопрос, почему у него оказалась карта, – сказала Клара, показывая на карту, торчащую из его котомки.
Они посмотрели на карту, которую достал из сумки Натаниэль. И хотя перед ними была всего лишь ксерокопия, они по-прежнему видели слезы и грязь. Прежде они думали, что грязь накопилась на витраже за много лет.
Но может быть, это была не просто грязь.
* * *
– Это невероятно, – сказал Арман в трубку своего сотового, ловя на себе взгляды остальных сидящих в конференц-зале академии и всем своим видом показывая, что просит прощения.
Сэндвичи и лимонад им принесли в конференц-зал. Сэндвичи на белом хлебе из пекарни ПОМ загибались по краям.