Читать «Такое запутанное дело. Когда конец близок» онлайн - страница 247

Фрэнсис Дункан

– Фенна наконец нашли, – объявил он. – Но разговорить его не получится. Он мертв.

Бойс с безучастным видом пересказал Тремейну новости. Тело мужчины, называвшего себя Фенном, обнаружили двое мальчишек, когда бродили по холмам без разрешения взрослых. Труп лежал в зарослях кустарника у подножия утеса. Судя по ужасным ранам, он упал с самой вершины и, по оценке полицейского сержанта, пролежал в кустах около сорока восьми часов.

Глава 20. Главный констебль отправляется пить чай

Провести совещание за чашкой чая предложил Тремейн, а инспектор Паркин, хорошо знавший город, порекомендовал подходящее место. Он проводил детективов в уютный ресторан с солнечными верандами и цветными навесами, расположенный на краю холмов, откуда был виден почти весь мост. Наверное, летом ресторан пользовался популярностью, но в это время года здесь, как и в Каньоне, было мало посетителей. Детективы выбрали столик на втором этаже – там из широких окон открывался вид на речную долину – и уселись в дальнем углу, где можно было поговорить без помех. Паркин подождал, когда перед ними поставят поднос, затем откинулся на спинку кресла и повернулся к Джонатану Бойсу. Он выглядел довольным, как человек, который сбросил с плеч все заботы:

– Похоже, это все, сэр. Осталось выяснить кое-какие мелочи, и конец расследованию.

Бойс усмехнулся, в уголках его глаз собрались мелкие морщинки. Однако согласиться с Паркином он не спешил.

– Ладно, давайте приступим к нашему делу. Как это случилось?

– Он, конечно, знал, что мы за ним охотимся, и прятался на окраине холмов, – ответил Паркин. – Там полно пещер, где можно заночевать, особенно возле реки. Что-то спугнуло его, наверное, он заметил одного из наших людей. Фенн подошел слишком близко к обрыву, оступился в темноте и сорвался вниз. Никто не видел, что произошло. Он и по сию пору лежал бы в тех кустах, если бы мальчишки не играли там, где им не разрешалось.

– Это не тот ли край утеса, откуда бросались вниз самоубийцы? – спросил Тремейн.

– Да, он самый, – подтвердил Паркин. – Такое случалось не раз. Мы прозвали это место «Уголком самоубийц». – Он внезапно осекся, прищурился и окинул Тремейна внимательным взглядом. – А почему вы спросили?

– Вы не думаете, что и в этом случае речь идет о самоубийстве?

– Не исключаю. В отчете врача нет доводов против данной версии. Но зачем ему убивать себя?

– Вероятно, Фенн решил, что игра окончена. Он знал: надежды нет, ускользнуть не удастся, вот и выбрал самый простой путь.

Паркин кивнул:

– Может, и так. Хотя, по-моему, он не из тех, кто наложил бы на себя руки. Ему и раньше случалось пускаться в бега.

– Но не из-за обвинения в убийстве!

– Я понимаю, к чему вы клоните. Сказать по правде, я хотел бы верить, что это действительно самоубийство. Тогда все бы сошлось. Фенн приехал, чтобы отомстить, убил Хардина, сообразил, что выйти сухим из воды не удастся, и бросился вниз с утеса, прежде чем мы успели схватить его и отправить на виселицу.