Читать «Тайна Полуночного павлина» онлайн - страница 92

Кэтрин Вудфайн

– Простите, мистер Маунтвилль, но я не могу.

Режиссёр перебил её, не дослушав:

– Ерунда. Я уже обо всём договорился с мистером Бэттерэджем. Мисс Тейлор и сама сможет представить ваше агентство. Роль у вас не сложная: бо́льшую часть постановки надо просто сидеть на гигантском полумесяце, демонстрируя наряд, а перед последним номером спуститься на сцену. Мисс Сильвия порепетирует с вами танец, как только вы переоденетесь.

Лил открыла было рот, чтобы возразить, но Маунтвилль снова её перебил:

– Отказ не принимается. Костюм как раз вашего размера, и танцы вы разучиваете в два счёта. Я знаю, для вас это проще простого, и не надо делать вид, будто вы вдруг стали бояться сцены! Давайте, снимайте скорее это платье, а Морис поможет вам с костюмом павлина.

Мистер Маунтвилль куда-то её потащил, и она с отчаянием посмотрела на Софи. Помощница месье Паскаля растерянно глядела ей вслед, всё ещё сжимая в руках пуховку и флакончик духов. Месье Паскаль же, давно привыкший к такому хаосу, лишь едва заметно пожал плечами и продолжил украшать причёску Софи шпильками. Но у девушки сердце забилось быстрее прежнего. Если Лил придётся участвовать в представлении, значит, она, Софи, не может рассчитывать на её помощь. Задача, которую они перед собой поставили, и без того была сложной, но теперь Софи затрепетала при мысли о том, что она окажется и вовсе непосильной.

* * *

На улице в окрестностях «Синклера» было весело и шумно – люди постепенно стягивались к площади Пикадилли. У фонтана играла шарманка, уличные лоточники предлагали горожанам жареные каштаны, пунш с пряностями и горячие пирожки по пенни за штуку. Люди толпами заходили в театр «Критерион» и ресторан «Пикадилли», спешили по высоким ступеням мюзик-холла «Лондон-павильон», но больше всего людей толпилось у входа в универмаг «Синклер». К зданию тянулась процессия экипажей и автомобилей, а когда двое швейцаров в нарядной форме поспешно расстелили на ступеньках красный ковёр, толпа воодушевлённо загудела. Люди стали подниматься на цыпочки, но королевского экипажа всё не было – его величество явно решил немного припоздниться, как это было принято у аристократов.

Среди гостей присутствовало немало известных личностей. Одна девушка с розами на шляпке, стоявшая на тротуаре, повернулась к сопровождавшему её юноше и радостно воскликнула:

– Гляди-ка, а это, случайно, не мистер Феликс Фримантл, знаменитый актёр? Мы ещё видели его в спектакле «Наследство»! – На этих словах девушка крепко стиснула руку спутника. – А ведь именно здесь мы с тобой и познакомились в первый день работы универмага! Вот ведь чудно́! Если бы не «Синклер», мы бы так никогда и не встретились!

Юноша робко ей улыбнулся, и они оба повернулись к лестнице, наблюдая за тем, как по ней поднимаются именитые гости.

Все они очень тщательно продумали свои наряды. Те дамы, которым уже посчастливилось приобрести последние модели платьев от «Модного дома Шевалье», красовались в них, но и те, у кого их не было, не ударили в грязь лицом. Зеваки с восхищением разглядывали парад тюрбанов с перьями, сияющих бус из сапфиров и изумрудов, огромных вееров из павлиньих плюмажей. Светская красавица миссис Изабель Уайтли позировала фотографам в наряде от «Модного дома Шевалье» из золотой парчи, а известная суфражистка миссис Сент-Джеймс поднималась по ступенькам в струящемся платье цвета морской волны. За ней следом шла мисс Генриетта Бовиль под руку с художником Максом Каменски. На ней было пышное манто, расшитое павлиньими перьями, – эту модель она придумала сама.