Читать «Тайна Полуночного павлина» онлайн - страница 70

Кэтрин Вудфайн

Они скользнули в тень и прижались к стене, наблюдая за тем, как распахнулись высокие ворота и грузовик с грохотом выехал на дорогу и укатил прочь. Потом со стороны завода послышался звон.

– Это ещё что такое? – изумлённо спросил Билли.

– Судя по всему, сигнал окончания смены, – предположил Джо.

Двери завода тотчас распахнулись, и двор наполнился рабочими, спешащими к воротам. Выглядели они как бедняки, подумал Билли. Плечи у них были сутулые, а лица – уставшие и серые. Больше всего среди них было женщин, но встречались и мужчины и даже дети, с виду ещё слишком маленькие для того, чтобы работать. Некоторым из них нельзя было дать больше шести-семи лет. Все они были одеты в лохмотья и зябко поёживались от холодного, сырого воздуха.

Билли заметил у некоторых женщин и многих детей на руках странные жёлтые пятна. Джо тоже обратил на них внимание.

– Видишь? Похоже на краску, возможно, пятна от каких-то химических веществ.

– Надо бы разузнать, что на этом заводе производят, – осенило Билли.

Рабочие уже начали постепенно выходить из ворот. Джо шагнул вперёд и позвал одну из маленьких девочек.

– Подойди-ка сюда на минутку, – проговорил он таким же ласковым голосом, каким всегда успокаивал испугавшихся лошадей. – Не бойся, мы не кусаемся. У нас к тебе один вопрос. Расскажи, что производят на этом заводе, и я дам тебе серебряный шестипенсовик – маме отнесёшь.

Тут к ним подошла девочка постарше – лет десяти-одиннадцати. Она взяла малышку за руку и хрипло проговорила:

– Зря вы её спрашиваете. Ничего она не понимает в том, что мы тут делаем. – Девочка взглянула на шестипенсовик на ладони Джо, и глаза у неё заблестели. – Хотите узнать, что мы тут делаем? Думаю, ничего страшного, если я расскажу. Химическое вещество. Новое и очень опасное. Оно что угодно может поджечь, и от него всё сгорает, – сообщила она и оглянулась на высокое здание. – Гадкое местечко, если честно. Хуже, чем сахарный завод. Или фабрика, где делают коробки. Вы себе и представить не можете, как здесь плохо. Ни за что бы не стала тут работать, не будь дома столько голодных ртов! А теперь я возьму свой шестипенсовик. Большое спасибо, джентльмены, – проговорила она и протянула за монетой канареечно-жёлтую ладонь.

Но Джо отдёрнул руку.

– Погоди, – быстро сказал он. – На кого ты работаешь? Кто тут главный?

Девочка только пожала плечами.

– Я же вам уже ответила. Отдайте мой шестипенсовик. Уговор есть уговор.

– Мы дадим тебе целый шиллинг, если расскажешь, – храбро обещал Билли.

Девочка смерила его подозрительным взглядом, а потом снова пожала плечами.

– И захотела бы ответить, да не смогла бы, – проговорила она. – Не знаю я, кто тут главный босс. Нам задания бригадир даёт, а больше здесь никто и не бывает. Кроме неё, конечно.

Девочка кивнула в сторону ворот. Пока они болтали, у завода остановился экипаж, и теперь кучер помогал какой-то изящной даме спуститься с него. На фоне рабочих, выходящих за ворота, она очень бросалась в глаза. В своём элегантном, отороченном мехом пальто и шляпке в тон она походила на покупательниц «Синклера». Выйдя из экипажа, она огляделась и направилась к заводу, стуча высокими каблучками.