Читать «Тайна Полуночного павлина» онлайн - страница 67

Кэтрин Вудфайн

– Мистер Синклер просил передать вашей светлости его искреннюю благодарность и сообщить, что он весьма сожалеет, но неотложные дела вынудили его поспешно вернуться в город, – пояснил преисполненный важности дворецкий мистер Стокс.

– Как досадно! – воскликнула леди Фицджеральд; было видно, что она задета. – А ещё весьма невежливо! Не ожидала такого от мистера Синклера!

– Американцы мало что понимают в хороших манерах, Люси! – отпивая чай, подметила графиня, а потом с неприязнью оглядела молодых гостей. – Впрочем, полагаю, в наше время манеры вообще не в чести.

Софи и Лил мрачно переглянулись. Софи знала, что обе они думают об одном и том же – о словах, сказанных Бароном его сообщнику прошлой ночью: «В любом случае завтра я уеду отсюда. И вам советую последовать моему примеру – для вашего же блага».

Они тоже уехали сразу после завтрака. Отъезд мистера Синклера явно оскорбил леди Фицджеральд, но против отъезда Софи, Лил и Джека она не возражала. К тому же не они одни собрались уезжать. Исчезновение мистера Синклера, казалось, резко положило конец празднованию Рождества: двое младших лакеев уже начали загружать чемоданы леди Тримейн в экипаж, запряжённый четвёркой лошадей; мистер Пендлтон, графиня и семейство Уайтли тоже заговорили об отъезде.

Когда автомобиль тронулся, Софи оглянулась на строгие очертания Уинтер-холла. Она видела в дверях силуэт Винсента, а перед ним – маленькую фигурку Лео, которая махала им платком. На мгновение Софи стало неловко, что они вот так бросают её, но ведь она уже скоро вернётся в Лондон! К тому же Лео в поместье не одна. Мистер Пендлтон с Вероникой останутся в Уинтер-холле ещё на денёк-другой, да и Тилли, само собой, будет рядом. Они условились, что Лео с Тилли осмотрят секретный коридор и тайную комнату и поищут там какие-нибудь зацепки, а остальные направятся в Скотленд-Ярд.

Вернувшись в шумный и дымный Лондон, Софи и Лил быстро попрощались с Джеком на вокзале, поймали кеб и поехали на набережную Виктории. Софи ещё ни разу не бывала в штаб-квартире Скотленд-Ярда и не знала, чего ожидать. Приблизившись к высокому зданию из красного кирпича, подруги увидели, что работа в нём кипит. Они обратились к служащему, сидящему в вестибюле за широким столом, объяснили, что у них срочное дело к инспектору Ворту, и опустились на жёсткую деревянную скамейку, борясь с волнением. Наконец к ним подошёл какой-то юноша и пригласил в небольшой кабинет. Незнакомец сразу же представился:

– Я сержант Томас и работаю в паре с инспектором Вортом. Насколько я понял, вы хотите с ним поговорить? Боюсь, инспектор уехал на несколько дней, но в его отсутствие можете обратиться ко мне.

Эта новость застала Софи врасплох. Она очень рассчитывала на разговор с детективом Вортом, и теперь её охватили сомнения. Но выбора у них, по сути, не было. Придётся рассказать этому юноше всё, что им известно.