Читать «Спасти Одетту» онлайн - страница 74
Фрауке Шойнеманн
– Уинстон? Ты понимаешь, о чем я говорю? Твоя подруга Одетта, твоя драгоценная возлюбленная! У нее родились малыши. Ваши малыши!
В этом-то и была моя проблема. Волнение в сочетании с огромной радостью – видимо, это слишком для меня, несчастного маленького котика, который к тому же только что умом и хитростью вывел из строя опасного непредсказуемого охотника. Булли наклонил голову и весьма грубо подтолкнул меня своим белым носом.
К такому я был не готов, и поэтому просто повалился на землю как мешок с картошкой.
Шлеп! – и вот я уже лежу.
– Ты болен? У тебя припадок? Может быть, нужно какое-то специальное лекарство? Мне сходить за ним к Кире?
Я в недоумении уставился на Булли. Он в таком же недоумении уставился на меня. И наконец-то – наконец-то! – я встрепенулся.
– Все… все в порядке, – прокряхтел я. – Ничего не нужно. Я при… пришел в себя и го… готов идти!
Сказано – сделано. Я тут же бросился бежать, причем с такой скоростью, что Булли увидел лишь поднятое мной облачко пыли.
Ворвавшись в маленькое стойло, я закричал:
– Одетта, любимая, я здесь! – И резко затормозил. Передо мной в соломе лежала моя прекрасная Одетта, мать моих шестерых не менее прекрасных деток. Она улыбалась мне блаженно-счастливой улыбкой – по ней и не скажешь, что она только-только перенесла тяжелые роды. Одетта просто эталон благородной кошачьей дамы.
Я стоял в паре шагов от моей семьи и не сводил с нее глаз. Ах, какие же они хорошенькие! И ладные! И сильные! И изящные!
И совершенно уникальные и…
– Уинстон, милый, не хочешь подойти поближе? Поздороваться с малышами? Только взгляни, какие они красивые и уже какие сильные.
– Да, это… это чудо… – прошептал я, находясь под сильнейшим впечатлением.
Что за чудо природы!
Одетта начала вылизывать одного из малышей – белого, как две капли воды похожего на свою гордую маму.
Три белых котенка и три черных. Идеально. Хотя… Кхм, мне померещилось или в соломе лежит еще и седьмой котенок, черно-белый?
– Одетта, я насчитал семерых котят! Это правда или у меня двоится – троится, семерится – в глазах?
Одетта тихонько рассмеялась:
– Ничего у тебя не двоится, не переживай. Котят действительно семеро. Один, видимо, все время прятался за братьями и сестрами.
– Агент под прикрытием, – мяукнул я, осторожно подойдя к своей маленькой семейке. Хотя слово «
Святые сардины в масле, у меня теперь наверняка не будет ни минуты покоя! Но я не стану жаловаться – напротив, я постараюсь радоваться каждой минуте, проведенной с детьми!
Ох, но если они хоть отчасти унаследовали от своей матери тягу к приключениям, сладко вздремнуть днем где-нибудь на диванчике мне в ближайшем будущем не светит. Но и это пустяки. Я был счастлив сверх меры и бесконечно горд.
МУРРР-МЯУ!
– Уинстон, почему у тебя такой… скептический взгляд? – спросила меня Одетта.
Проклятая скумбрия, надеюсь, меня не раскусили! Не хочу, чтобы она думала, что я уже сейчас боюсь не справиться с новыми обязанностями отца большого семейства.