Читать «Соседский ребенок» онлайн - страница 29
Шалини Боланд
Глава 9
Заметив еще что-то белое под одним из кустов, подхожу к этому месту и отгибаю одетую плотной листвой ветку. Дейзи крутится у меня на руках. Под кустом на боку валяется банка из-под краски. Из нее медленно вытекают остатки токсичной жижи. В нескольких ярдах от нее, на порушенной клумбе, лежит крышка, поблескивая на солнце. Ситуация становится все более абсурдной. Что тут происходит? Прикусив губу, я размышляю, как поступить.
Наверное, банка со стройки. Надо пойти туда и выяснить у рабочих насчет краски, а уж потом заговорить с ними о соблюдении тишины. Этот перфоратор уже просверлил мне все мозги. Я возвращаюсь к крыльцу, закрываю входную дверь, потом иду к банке и беру ее за теплую и липкую ручку.
Тяжело вздохнув, направляюсь к шестому дому. Шум уже напугал Дейзи, она перестает мило лепетать по мере того, как грохот становится громче. Коренастый дядька за сорок, одетый в заляпанную штукатуркой майку и шорты, расхаживает взад-вперед по автомобильной площадке и орет в мобильный телефон, прижатый к его уху. Я не вслушиваюсь в его речь и репетирую то, что собираюсь сказать ему. Он поворачивается, видит меня и выставляет вверх указательный палец, давая понять, что освободится через минуту. Жду, насупившись.
Наконец он заканчивает разговор и вопросительно поднимает брови.
– Здравствуйте, – говорю. – Я Кирсти Ролингз. Я живу в четвертом доме.
– Говорите громче, дамочка! Я вас не слышу.
– Живу в четвертом доме! – указываю на свой дом.
– Да?
– Кирсти.
– Роб. Роб Карсон, прораб. Чем могу вам помочь?
Имя кажется мне смутно знакомым.
Он оглядывается на молодого парня, толкающего по площадке тяжелую тачку, потом рявкает какое-то указание и поворачивается ко мне.
– Что вы хотите?
– Это ваше? – Протягиваю ему банку, с которой капает краска.
– Осторожнее, дамочка, у вас платье в краске, а теперь вы заляпаете мне площадку. Глянцевую краску чертовски трудно содрать.
– Это точно, она разлита по всему моему крыльцу. Так она ваша?
Карсон поднимает вверх руки.
– Я тут ни при чем. Мы даже не начали штукатурить, не говоря уже о покраске. К тому же я не стал бы красить этой дрянью.
Я и не предполагала, что он признается в том, что краска с его стройки.
– По всему крыльцу? – уточняет он. – Ой, я вам не завидую. Вам еще придется потрудиться, чтобы снять ее.
– Спасибо, – сухо говорю я. – Так вы не знаете, как краска оказалась на моем крыльце?
Он устремляет на меня мрачный взгляд.
– Я вас ни в чем не обвиняю, – говорю я. – Я просто спрашиваю.
Его взгляд немного смягчается. Он пожимает плечами.
– Не имею представления, дамочка.
– Ну, если узнаете что-нибудь, сообщите, ладно? В последнее время происходит что-то странное: сначала клумбу потоптали, теперь краску разлили.
– Похоже, это дети.
– Ну, не знаю. Надеюсь, вы знаете, как снять глянцевую краску с каменных ступеней?
– Жидкостью для снятия краски и жесткой щеткой. – Он качает головой. – Чертовы дети. Если хотите, я брошу эту банку в наш мусор. – Карсон тянет руку, чтобы забрать у меня банку.