Читать «Будапештский нуар» онлайн - страница 111

Вилмош Кондор

Гордон остановил машину у водонапорной башни. Вышел, затем обратился к Цёвеку:

– Подождите, мы здесь ненадолго.

На окраине темного леса горела одна-единственная лампа, которая располагалась над входом в небольшой кабак. Холодный ветер щипал лицо, и Жигмонд поднял воротник. Когда он подошел к зданию, сразу заметил Кристину. Она сидела поодаль на скамейке, рядом с ней стояла фарфоровая кружка, а в ней, очевидно, глинтвейн. Она смотрела на простирающийся у подножия город и время от времени подносила кружку ко рту. Услышав шаги, она обернулась, но очень быстро отвела взгляд.

– Когда я прошу вас не говорить со мной, вы всегда начинаете говорить, так ведь? – спросила она, любуясь городом.

– Только ради приличия, Кристина, – ответил Гордон. – За что вы на меня рассердились?

Девушка молчала.

– За то, что я хотел вас защитить? Потому что не хотел, чтобы вы попали в беду вместе со мной?

– Иногда я вас просто ненавижу, – ответила Кристина. – Жигмонд, дело не в том, что вы меня оставили одну. Это наименьшее из зол. А в том, что не сказали, к чему готовитесь.

– Я бы рассказал, если бы вас не усыпило вино и палинка.

– Признаюсь, ждала от вас более изощренной лжи.

– Это не ложь.

– Но и не правда. И не говорите, что вы вернулись в Пешт, руководствуясь неожиданно возникшей идеей. В это я не поверю.

– Но это именно так и было.

– Так дело не пойдет, – покачала головой Кристина.

– Я признаю, что был не прав. – Гордон присел рядом.

– Как благородно с вашей стороны. Так ловко умеете признавать свои ошибки.

– А что я должен сказать?

– Если не можете сказать правду, то лучше ничего не говорите.

Гордон достал сигарету, зажег и какое-то время просто выпускал дым.

– У вас вино остыло, я принесу другое.

– Да я и это не особо хотела, – отмахнулась Кристина. – А я вам все же кое-что расскажу.

– Слушаю.

– Сегодня во второй половине дня я отправила телеграмму в Лондон, в которой сообщила, что принимаю предложение. Дождусь ответа и уеду.

– Понятно.

– Если бы понимали, то не устранили бы меня от дела.

– Я не устранял. Я просто не хотел о нем говорить, пока все не выясню. Или хотя бы почти все. Не сердитесь.

– Я на вас не сержусь, Жигмонд.

– Не сердитесь?

– Хотите, чтобы я сердилась?

Гордон отрицательно покачал головой:

– Это не обязательно.

– Тогда чего вы хотите?

– Чтобы вы меня выслушали, – ответил Гордон. Затем он рассказал Кристине все, что произошло с тех пор, как он вернулся из Лиллафюреда. Кристина молча слушала, не перебивала вопросами, не кивала, просто сидела и любовалась городом.

– И что вы собираетесь делать? – спросила она, когда Жигмонд закончил рассказ.

– Остался еще Пойва.

– Что вы будете с ним делать? – Кристина посмотрела на Гордона. – Побьете?

– Не издевайтесь, – махнул тот рукой. – Что мне с того, что он меня избил?

– Жигмонд, признайтесь по крайней мере мне, что он голыми руками может свернуть вам шею. Если не можете признаться себе, то хотя бы мне признайтесь. Вы хотите расплатиться с ним, – заявила Кристина.