Читать «Смех Циклопа» онлайн - страница 277

Бернард Вербер

Доктор Скалезе утвердительно кивает.

– BQT – действительно необыкновенная шутка. Особенно если знать, что ее придумал еще при царе Соломоне, три тысячи лет назад, простой юморист-любитель. Ее механизм так же чудесен, как устройство точных часов. Прочтя первую фразу, ты не можешь не прочесть вторую, а последняя оказывается полной неожиданностью и совершенно завораживает.

Больше не могу! Я должна знать. Что за проклятая шутка? ЧТО ЭТО?

– Три фразы: голова, живот, хвост. Все вместе – смертоносное чудовище. Как живое существо, как дракон. Этот Ниссим определенно обогнал свою эпоху.

– Так что же это такое?! – окончательно теряет терпение Лукреция.

– В жизни не слышала лучшей шутки! Много лет не смеялась, а тут что-то во мне лопнуло. Я почувствовала зуд, какую-то мозговую дрожь, и расхохоталась. Копившееся годами напряжение ушло. Мне казалось, что вместо головы у меня извергающийся вулкан. Я смеялась и не могла остановиться. Я рыдала от смеха.

– И???

– Я осталась жива. Это удивительно! Как и то, что сейчас я с вами говорю.

– Я всегда знал, что это не работает, – говорит Исидор.

– Так или иначе, я выздоровела. Эта шутка излечила меня от агеластии.

– Значит, работает! – радуется Лукреция.

– Нет, не работает. Она же говорит, что прочла и выжила, – стоит на своем Исидор.

– Она другое дело, она исключение. Для любого нормального человека BQT смертельна.

– Не работает! – настаивает научный журналист.

– Работает! – не сдается Лукреция.

– Нет.

– Да.

Почему он не уступает? Он же знает, что я права. У нее иммунитет. Поэтому она просто хохотала, а то умерла бы.

Доктор Катрин Скалезе прерывает их спор:

– Ваш друг прав, мадемуазель. Нет, это не работает. Это просто очень хорошая, даже превосходная шутка, но не более того.

Ничего не понимаю!

– Что не мешает существованию тысячелетнего мифа о BQT.

– Все те люди, которые утверждали, что чтение BQT убивает…

– …оказались лжецами. Все это только слухи, россказни, косвенные свидетельства, никогда не получавшие подтверждения, – заключает Исидор.

– Но…

Специалистка по физиологии смеха подтверждает его слова.

– Жаль вас разочаровывать, мадемуазель, но ваш коллега снова прав. Это очень славная шутка, но никак не смертельная. Если некоторые от нее умерли, то только потому, что имели серьезные проблемы со здоровьем, и это была капля, переполнившая чашу.

– Но…

– Знаю, вы огорчены, как и я в тот момент. Однако многие по-прежнему твердо верят в эту легенду, она – миф всех юмористов. А ремесло медика научило меня, что вера может влиять на реальность. Если беззаветно верить, нереальное может стать реальным.

– Потребность верить обратно пропорциональна потребности в истине, – говорит со вздохом Исидор, резюмируя одной фразой тысячелетия религиозных войн. – Лично я всегда думал, что самолет держится в воздухе только верой пассажиров. Они свято убеждены, что эта груда железа, гвоздей и пластмассы легче облаков. Если хотя бы одного пассажира посетит мысль, что это как-то нелогично, – все, самолет грохнется.